X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=631d55dd10cbeb0d4a340cf5ffa43cd3b0c129c2;hb=a53d1dc559b2d479694de4f57429f98d701145c7;hp=20dc0d993a0dc165e7e52806756aa03de944443e;hpb=56484d3ccfd78d951c612e804c117f707fd2f558;p=supertux.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 20dc0d993..631d55dd1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,282 +1,570 @@ -# translation of es.po to -# translation of supertux.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004. -# Javier Beaumont , 2004. +# Spanish translation for SuperTux package. +# Translation of supertux.pot to es_ES +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team. +# Javier Beaumont , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Javier Beaumont \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Javier Beaumont \n" +"Language-Team: Spanish Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/gameloop.cpp:163 +#: src/gameloop.cpp:205 msgid "by " msgstr "por " -#: src/gameloop.cpp:523 +#: src/gameloop.cpp:211 +msgid "Level Vertically Flipped!" +msgstr "¡En nivel se mueve verticálmente!" + +#: src/gameloop.cpp:215 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Las mejores estadísticas del nivel" + +#: src/gameloop.cpp:670 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar" -#: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850 +#: src/gameloop.cpp:675 +#, c-format +msgid "Playing: " +msgstr "Jugando: " + +#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111 msgid "SCORE" msgstr "PUNTOS" -#: src/gameloop.cpp:707 +#: src/gameloop.cpp:855 msgid "Press ESC To Return" -msgstr "Pulsa ESC para sair" +msgstr "Pulsa ESC para volver" -#: src/gameloop.cpp:712 +#: src/gameloop.cpp:860 msgid "TIME's UP" -msgstr "PASADO DE TIEMPO" +msgstr "FUERA DE TIEMPO" -#: src/gameloop.cpp:716 +#: src/gameloop.cpp:864 msgid "TIME" msgstr "TIEMPO" -#: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854 +#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115 msgid "COINS" msgstr "MONEDAS" -#: src/gameloop.cpp:745 src/gameloop.cpp:746 src/worldmap.cpp:875 -#: src/worldmap.cpp:876 +#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136 +#: src/worldmap.cpp:1137 msgid "LIVES" msgstr "VIDAS" -#: src/gameloop.cpp:768 +#: src/gameloop.cpp:916 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: src/gameloop.cpp:771 src/worldmap.cpp:727 +#: src/gameloop.cpp:919 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PUNTOS: %d" -#: src/gameloop.cpp:774 src/worldmap.cpp:731 +#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "MONEDAS: %d" -#: src/gameloop.cpp:803 -#, c-format -msgid "Slot %d - Savegame" -msgstr "Slot %d - Juego grabado" +#: src/gameloop.cpp:956 +msgid "Slot" +msgstr "Ranura" -#: src/gameloop.cpp:806 -#, c-format -msgid "Slot %d - Free" -msgstr "Slot %d - Libre" +#: src/gameloop.cpp:956 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: src/menu.cpp:76 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: src/leveleditor.cpp:64 +msgid "Load Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125 +#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142 +#: src/title.cpp:213 +msgid "Back" +msgstr "Volver" -#: src/menu.cpp:256 -msgid "Up cursor" -msgstr "Arriba" +#: src/leveleditor.cpp:73 +msgid "New Level Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:259 -msgid "Down cursor" -msgstr "Abajo" +#: src/leveleditor.cpp:75 +msgid "Filename " +msgstr "" -#: src/menu.cpp:262 -msgid "Left cursor" -msgstr "Izquierda" +#: src/leveleditor.cpp:76 +msgid "Title " +msgstr "" -#: src/menu.cpp:265 -msgid "Right cursor" -msgstr "Derecha" +#: src/leveleditor.cpp:77 +msgid "Description" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:268 -msgid "Return" -msgstr "Entrar" +#: src/leveleditor.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Creditos" -#: src/menu.cpp:271 -msgid "Space" -msgstr "Espácio" +#: src/leveleditor.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Level Editor Menu" +msgstr "Editor de niveles" -#: src/menu.cpp:274 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift direcho" +#: src/leveleditor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Return to Level Editor" +msgstr "Editor de niveles" -#: src/menu.cpp:277 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izquierdo" +#: src/leveleditor.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Create Level Subset" +msgstr "Las mejores estadísticas del nivel" -#: src/menu.cpp:280 -msgid "Right Control" -msgstr "Control derecho" +#: src/leveleditor.cpp:87 +msgid "Load Level Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:283 -msgid "Left Control" -msgstr "Control izquierdo" +#: src/leveleditor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Quit Level Editor" +msgstr "Editor de niveles" -#: src/menu.cpp:286 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt derecho" +#: src/leveleditor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Level Settings" +msgstr "Estadísticas del nivel" -#: src/menu.cpp:289 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt izquierdo" +#: src/leveleditor.cpp:94 +msgid "Name " +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:95 +msgid "Author " +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:96 +msgid "Width " +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:97 +msgid "Height " +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:99 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:109 +msgid "Eraser" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:137 +msgid "Trampoline" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:138 +msgid "Flying Platform" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:139 +msgid "Door" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:142 +msgid "Edtit foreground tiles" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:144 +msgid "Edit interactive tiles" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:146 +msgid "Edit background tiles" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:150 +msgid "Next sector" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:151 +msgid "Prevous sector" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:152 +msgid "Next level" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:153 +msgid "Prevous level" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Save level" +msgstr "Salvar el juego" + +#: src/leveleditor.cpp:155 +msgid "Test level" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Setup level" +msgstr "Configurar las teclas" + +#: src/leveleditor.cpp:238 src/leveleditor.cpp:714 src/leveleditor.cpp:739 +#: src/leveleditor.cpp:830 +msgid "Level not saved. Wanna to?" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:353 +#, c-format +msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:556 src/misc.cpp:96 +msgid "Level Editor" +msgstr "Editor de niveles" + +#: src/leveleditor.cpp:579 +msgid "F1 for help" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:581 +msgid "Choose a level subset" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:765 +msgid "No more sectors exist. Create another?" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:917 +msgid "" +"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" +"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" +"\n" +"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" +"the menu (or create your own).\n" +"A level subset is basically a collection of levels.\n" +"They can then be played from the Contrib menu.\n" +"\n" +"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" +"\n" +"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" +"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" +"a strategy game.\n" +"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" +"\n" +"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" +"\n" +"You probably already noticed those floating group of buttons.\n" +"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" +"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" +"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" +"it. That will also show what that button does.\n" +"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" +"while pressing the Left mouse button.\n" +"\n" +"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" +"\n" +"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" +"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" +"just press it and then left click in the level.\n" +"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" +"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n" +"enemies and game objects in the bottom.\n" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:953 +msgid "" +"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" +"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" +"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" +"with the player.\n" +"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" +"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" +"with the player.\n" +"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" +"\n" +"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" +"to do related actions with the level.\n" +"From left to right:\n" +"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" +"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n" +"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" +"Diskette - save the level\n" +"Tux - test the level\n" +"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" +"\n" +"We have reached the end of this Howto.\n" +"\n" +"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n" +"\n" +"Enjoy,\n" +" SuperTux development team\n" +"\n" +"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" +"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" +"including SuperTux. It is an independent project.\n" +"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "- Level Editor's Help -" +msgstr "Editor de niveles" + +#: src/leveleditor.cpp:997 +#, c-format +msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" +msgstr "" -#: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448 +#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152 msgid "Start Game" msgstr "Comenzar el juego" -#: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91 +#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112 msgid "Contrib Levels" -msgstr "Niveles de contribuciones" +msgstr "Niveles aportados" -#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478 +#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/setup.cpp:391 -msgid "Level Editor" -msgstr "Editor de niveles" - -#: src/setup.cpp:392 +#: src/misc.cpp:97 msgid "Credits" msgstr "Creditos" -#: src/setup.cpp:393 +#: src/misc.cpp:98 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/setup.cpp:398 +#: src/misc.cpp:103 msgid "OpenGL " -msgstr "" +msgstr "OpenGL " -#: src/setup.cpp:400 +#: src/misc.cpp:105 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (no soportado)" -#: src/setup.cpp:402 +#: src/misc.cpp:107 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410 +#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115 msgid "Sound " msgstr "Sonido " -#: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411 +#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116 msgid "Music " -msgstr "Música " +msgstr "Música " -#: src/setup.cpp:413 +#: src/misc.cpp:118 msgid "Show FPS " msgstr "Mostrar FPS " -#: src/setup.cpp:414 +#: src/misc.cpp:119 msgid "Setup Keys" -msgstr "" +msgstr "Configurar las teclas" -#: src/setup.cpp:417 +#: src/misc.cpp:122 msgid "Setup Joystick" -msgstr "" - -#: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456 -#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 -msgid "Back" -msgstr "Volver" +msgstr "Configurar el Joystick" -#: src/setup.cpp:422 +#: src/misc.cpp:127 msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Configuración del teclado" +msgstr "Configurar el teclado" -#: src/setup.cpp:424 +#: src/misc.cpp:129 msgid "Left move" msgstr "Para la izquierda" -#: src/setup.cpp:425 +#: src/misc.cpp:130 msgid "Right move" msgstr "Para la derecha" -#: src/setup.cpp:426 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" +#: src/misc.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Up/Activate" +msgstr "Activado" -#: src/setup.cpp:427 -msgid "Duck" +#: src/misc.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Down/Duck" msgstr "Agacharse" -#: src/setup.cpp:428 -msgid "Activate" -msgstr "Activado" +#: src/misc.cpp:133 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" -#: src/setup.cpp:430 +#: src/misc.cpp:134 msgid "Power/Run" msgstr "Poder/Correr" -#: src/setup.cpp:436 +#: src/misc.cpp:140 msgid "Joystick Setup" -msgstr "Configuración del Joystick" +msgstr "Configurar el Joystick" -#: src/setup.cpp:440 +#: src/misc.cpp:144 msgid "A button" -msgstr "Botón A" +msgstr "Botón A" -#: src/setup.cpp:441 +#: src/misc.cpp:145 msgid "B button" -msgstr "Botón B" +msgstr "Botón B" -#: src/setup.cpp:458 +#: src/misc.cpp:162 msgid "Save Game" msgstr "Salvar el juego" -#: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475 +#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 +#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/setup.cpp:473 +#: src/misc.cpp:177 msgid "Abort Level" msgstr "Abortar el nivel" -#: src/setup.cpp:480 +#: src/misc.cpp:184 msgid "Quit Game" msgstr "Salir del juego" -#: src/setup.cpp:482 +#: src/misc.cpp:186 msgid "Enter your name:" msgstr "Introduce tu nombre:" -#: src/setup.cpp:1036 +#: src/player.cpp:1240 +#, c-format +msgid "Good! x%d" +msgstr "" + +#: src/player.cpp:1242 +#, c-format +msgid "Great! x%d" +msgstr "" + +#: src/player.cpp:1244 +#, c-format +msgid "Awesome! x%d" +msgstr "" + +#: src/player.cpp:1246 +#, c-format +msgid "Incredible! x%d" +msgstr "" + +#: src/player.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Godlike! ;-) x%d" +msgstr "" + +#: src/player.cpp:1250 +#, c-format +msgid "Unbelievable!! x%d" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:113 #, fuzzy -msgid " SuperTux " -msgstr " SuperTux " +msgid "- Best Level Statistics -" +msgstr "Las mejores estadísticas del nivel" + +#: src/statistics.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max score:" +msgstr "Máxima puntuación: %d" + +#: src/statistics.cpp:137 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Máxima matanza: %d" -#: src/setup.cpp:1036 +#: src/statistics.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d" + +#: src/statistics.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max score: %d" +msgstr "Máxima puntuación: %d" + +#: src/statistics.cpp:176 +#, c-format +msgid "Max coins collected: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max fragging: %d / %d" +msgstr "Máxima matanza: %d" + +#: src/statistics.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Min time needed: %d / %d" +msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d" + +#: src/title.cpp:367 msgid "" -"\n" -" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" +"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" +"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " +"COPYING\n" +"for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" +"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, " +"y tu\n" +"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo " +"COPYING\n" +"para detalles.\n" + +#: src/title.cpp:419 +msgid "Are you sure you want to delete slot" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la ranura?" + +#: src/worldmap.cpp:952 +msgid "GAMEOVER" +msgstr "FIN DEL JUEGO" + +#: src/worldmap.cpp:959 +msgid "Total Statistics" +msgstr "Estadísticas totales" -#: src/setup.cpp:1038 +#: lib/app/setup.cpp:774 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" "\n" msgstr "" +"Uso: %s [OPCIONES] NOMBRE_DEL_FICHERO\n" +"\n" -#: src/setup.cpp:1039 +#: lib/app/setup.cpp:775 msgid "" "Display Options:\n" -" --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -w, --window Run in window mode.\n" " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" " SuperTux to make use of it.\n" " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" @@ -290,10 +578,11 @@ msgid "" " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -" --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a " -"file is provided.)\n" +" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" +" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" +" --flip-levels Flip levels upside-down.\n" " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -" --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for " +" --debug Enables the debug mode, which is useful for " "developers.\n" " --help Display a help message summarizing command-line\n" " options, license and game controls.\n" @@ -302,42 +591,124 @@ msgid "" " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" "\n" msgstr "" +"Opciones gráficas:\n" +" -f, --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n" +" -w, --window Funciona en una ventana.\n" +" --opengl En el caso de que se haya compilado con soporte para\n" +" OpenGL, esto lo activara y SuperTux hará uso de ello.\n" +" --sdl Usar SDL como render gráfico (software)\n" +"\n" +"Opciones de sonido:\n" +" --disable-sound Si se ha compilado con soporte para sonido, esto\n" +" desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n" +" --disable-music Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n" +"\n" +"Opciones varias:\n" +" -j, --joystick NUM Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n" +" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" +" Define como deben estar mapeados los botones y el eje\n" +" del joystick\n" +" --leveleditor Abre el editor de niveles en un fichero.\n" +" --worldmap Abre el fichero de mapa del mundo especificado.\n" +" --flip-levels «Flip levels upside-down.»\n" +" -d, --datadir DIR Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: " +"automático)\n" +" --debug Activa el modo de depuración, que es útil para " +"desarrolladores.\n" +" --help Muestra un mensaje de ayuda con una lista de las " +"opciones\n" +" de los comandos de linea, licencia y controles del " +"juego.\n" +" --usage Muestra un breve mensaje listando las opciones de los " +"comandos de linea.\n" +" --version Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n" +"\n" -#: src/setup.cpp:1095 +#: lib/app/setup.cpp:834 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n" +"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" +"levels] FILENAME\n" msgstr "" +"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" +"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" +"levels] NOMBRE_DEL_FICHERO\n" -#: src/title.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " -"COPYING\n" -"for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" -"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, " -"y tu\n" -"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo " -"COPYING\n" -"para detalles.\n" +#: lib/gui/menu.cpp:67 +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: src/title.cpp:327 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?" +#: lib/gui/menu.cpp:68 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/worldmap.cpp:724 -msgid "GAMEOVER" -msgstr "FIN DEL JUEGO" +#: lib/gui/menu.cpp:236 +msgid "Up cursor" +msgstr "Arriba" + +#: lib/gui/menu.cpp:239 +msgid "Down cursor" +msgstr "Abajo" + +#: lib/gui/menu.cpp:242 +msgid "Left cursor" +msgstr "Izquierda" + +#: lib/gui/menu.cpp:245 +msgid "Right cursor" +msgstr "Derecha" + +#: lib/gui/menu.cpp:248 +msgid "Return" +msgstr "Entrar" + +#: lib/gui/menu.cpp:251 +msgid "Space" +msgstr "Espácio" + +#: lib/gui/menu.cpp:254 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift derecho" + +#: lib/gui/menu.cpp:257 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izquierdo" + +#: lib/gui/menu.cpp:260 +msgid "Right Control" +msgstr "Control derecho" + +#: lib/gui/menu.cpp:263 +msgid "Left Control" +msgstr "Control izquierdo" + +#: lib/gui/menu.cpp:266 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt derecho" + +#: lib/gui/menu.cpp:269 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt izquierdo" + +#~ msgid "Min shots: %d" +#~ msgstr "Mínimos tiros: %d" + +#~ msgid "Min jumps: %d" +#~ msgstr "Mínimos saltos: %d" + +#~ msgid "Slot %d - Savegame" +#~ msgstr "Slot %d - Juego salvado" + +#~ msgid "Slot %d - Free" +#~ msgstr "Slot %d - Libre" -#~ msgid " SuperTux " -#~ msgstr " SuperTux " +#~ msgid " SuperTux " +#~ msgstr " SuperTux " -#~ msgid "Key Setup" -#~ msgstr "Configurar teclas" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Por favor mira el fichero \"README.txt\" para más detalles.\n"