X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fpt_BR.po;h=eac2d89e8976742fc22286b8f74e738a9acb65eb;hb=25da12d34b356745dcf3669f234e17ee5bfa6b80;hp=716616cf679d0255136291dfe2e98ae16c90b97f;hpb=9bae871e3ddb05489462c3e4d7c6af0e323a0bcf;p=supertux.git diff --git a/data/locale/pt_BR.po b/data/locale/pt_BR.po index 716616cf6..eac2d89e8 100644 --- a/data/locale/pt_BR.po +++ b/data/locale/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Herval Ribeiro , 2006. -# Krishnamurti L. L. V. Nunes , 2006. +# Krishna , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:50-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:24+0100\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,60 +19,174 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 -msgid "Start Game" -msgstr "Começar Jogo" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurar Teclado" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879 +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882 +msgid "Peek Left" +msgstr "Espiar à Esquerda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 +msgid "Peek Right" +msgstr "Espiar à Direita" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 -#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Níveis Extras" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 -msgid "Add-ons" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804 +msgid "Up cursor" +msgstr "Tecla pra cima" -#: src/title.cpp:271 -msgid "Check Online" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 +msgid "Down cursor" +msgstr "Tecla pra baixo" -#: src/title.cpp:273 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 +msgid "Left cursor" +msgstr "Tecla para a esquerda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 +msgid "Right cursor" +msgstr "Tecla para a direita" -#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esquerdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt Direito" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt Esquerdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836 +msgid "Press Key" +msgstr "Pressione uma Tecla" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configurar Joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pausa/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Pula com Tecla para Cima" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Nenhum Joystick encontrado" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 +msgid "Press Button" +msgstr "Pressione um Botão" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/title.cpp:395 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Desistir dessa Fase" -#: src/title.cpp:396 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: src/game_session.cpp:262 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Moedas" -#: src/title.cpp:435 -msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:268 +msgid "contributed by " +msgstr "contribuído por" -#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: src/game_session.cpp:272 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase" -#: src/title.cpp:546 -msgid "Free" -msgstr "Livre" +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Não" #: src/main.cpp:239 #, c-format @@ -84,7 +198,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cpp:241 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" @@ -106,23 +219,27 @@ msgstr "" "Opções:\n" " -f, --fullscreen Executar em modo tela-cheia\n" " -w, --window Executar em modo janela\n" -" -g, --geometry LARGURAxALTURA Executar SuperTux na resolução determinada\n" +" -g, --geometry LARGURAxALTURA Executar SuperTux na resolução dada\n" +" -a, --aspect LARGURA:ALTURA Execurar SuperTux com a razão de aspecto dada\n" " --disable-sfx Desativa efeitos sonoros\n" " --disable-music Desativa música\n" -" --help Exibe essa mensagem de ajuda\n" +" --help Exibe esta mensagem de ajuda\n" " --version Exibe a versão do SuperTux e sai\n" +" --console Habilita um terminal de depuração no jogo\n" +" --noconsole Desabilita o terminal de depuração no jogo\n" " --show-fps Exibe a taxa de quadros nos níveis\n" -" --record-demo ARQUIVO FASE Grava um demo para o ARQUIVO\n" -" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n" +" --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros nos níveis" +" --record-demo ARQUIVO FASE Grava um demo no ARQUIVO\n" +" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n" "\n" #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Língua" #: src/options_menu.cpp:44 msgid "auto-detect language" -msgstr "" +msgstr "auto-detectar língua" #: src/options_menu.cpp:110 msgid "Fullscreen" @@ -142,19 +259,7 @@ msgstr "Som (desligado)" #: src/options_menu.cpp:117 msgid "Music (disabled)" -msgstr "Música (desligado)" - -#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurar Teclado" - -#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configurar Joystick" - -#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase" +msgstr "Música (desligada)" #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format @@ -184,10 +289,6 @@ msgstr "Você" msgid "Best" msgstr "Melhor" -#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262 -msgid "Coins" -msgstr "Moedas" - #: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" msgstr "Segredos" @@ -196,147 +297,54 @@ msgstr "Segredos" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Desistir dessa Fase" - -#: src/game_session.cpp:268 -msgid "contributed by " -msgstr "contribuído por" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879 -msgid "Jump" -msgstr "Pular" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880 -msgid "Action" -msgstr "Ação" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882 -msgid "Peek Left" -msgstr "Espiar à Esquerda" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 -msgid "Peek Right" -msgstr "Espiar à Direita" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Console" -msgstr "Moedas" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804 -msgid "Up cursor" -msgstr "Tecla pra cima" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 -msgid "Down cursor" -msgstr "Tecla pra baixo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 -msgid "Left cursor" -msgstr "Cursor esquerdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 -msgid "Right cursor" -msgstr "Cursor direito" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Começar Jogo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 -msgid "Right Control" -msgstr "Control Direito" +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Níveis Extras" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esquerdo" +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Extensões" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Direito" +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Verificar Online" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Esquerdo" +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Verificar Online (desabilitado)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836 -msgid "Press Key" -msgstr "Pressione uma Tecla" +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pausa/Menu" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 -msgid "Jump with Up" +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you " +"are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 do Time de Desenvolvimento do SuperTux\n" +"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Ele é um softwares livre, " +"e você é encorajado a\n" +"redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Nenhum Joystick encontrado" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 -msgid "Press Button" -msgstr "Pressione o Botão" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Livre" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" @@ -346,11 +354,3 @@ msgstr "Você achou uma área secreta!" msgid "Quit World" msgstr "Sair deste Mundo" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n" -#~ "encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"