X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fnn.po;h=d4e7a2028f2d0b0d3a73431618ac9c9daa4e698b;hb=788a9153f60fb3d25a52fd184387ebbde7636719;hp=8d98f1ad281c2e68bb7d95786492cc6dbe27a042;hpb=ac9e53e5d668d20fcae8c6ac728602d5359a6004;p=supertux.git diff --git a/data/locale/nn.po b/data/locale/nn.po index 8d98f1ad2..d4e7a2028 100644 --- a/data/locale/nn.po +++ b/data/locale/nn.po @@ -1,690 +1,421 @@ -# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. -# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk +# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# # +# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/gameloop.cpp:205 -msgid "by " -msgstr "av " - -#: src/gameloop.cpp:211 -msgid "Level Vertically Flipped!" -msgstr "Brettet er snudd opp-ned!" - -#: src/gameloop.cpp:215 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "" - -#: src/gameloop.cpp:670 -msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" -msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram" - -#: src/gameloop.cpp:675 -msgid "Playing: " -msgstr "Brett: " - -#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111 -msgid "SCORE" -msgstr "POENG" - -#: src/gameloop.cpp:855 -msgid "Press ESC To Return" -msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake" - -#: src/gameloop.cpp:860 -msgid "TIME's UP" -msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA" - -#: src/gameloop.cpp:864 -msgid "TIME" -msgstr "TID" - -#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115 -msgid "COINS" -msgstr "MYNTAR" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136 -#: src/worldmap.cpp:1137 -msgid "LIVES" -msgstr "LIV" - -#: src/gameloop.cpp:916 -msgid "Result:" -msgstr "Resultat:" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Speltastar" -#: src/gameloop.cpp:919 -#, c-format -msgid "SCORE: %d" -msgstr "POENG: %d" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955 -#, c-format -msgid "COINS: %d" -msgstr "MYNTAR: %d" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: src/gameloop.cpp:956 -msgid "Slot" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/gameloop.cpp:956 -msgid "Free" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929 +msgid "Right" +msgstr "Høgre" -#: src/leveleditor.cpp:64 -msgid "Load Subset" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125 -#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142 -#: src/title.cpp:220 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933 +msgid "Peek Left" +msgstr "Kikk til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934 +msgid "Peek Right" +msgstr "Kikk til høgre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935 +msgid "Peek Up" +msgstr "Kikk opp" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936 +msgid "Peek Down" +msgstr "Kikk ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Hopp med opp" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62 +#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134 +#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/leveleditor.cpp:73 -msgid "New Level Subset" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:75 -msgid "Filename " -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/leveleditor.cpp:76 -msgid "Title " -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Rulletekst" - -#: src/leveleditor.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Level Editor Menu" -msgstr "Lag brett" - -#: src/leveleditor.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Return to Level Editor" -msgstr "Lag brett" - -#: src/leveleditor.cpp:86 -msgid "Create Level Subset" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:87 -msgid "Load Level Subset" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Quit Level Editor" -msgstr "Lag brett" - -#: src/leveleditor.cpp:92 -msgid "Level Settings" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:94 -msgid "Name " -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:95 -msgid "Author " -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:96 -msgid "Width " -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:97 -msgid "Height " -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:99 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:109 -msgid "Eraser" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:141 -msgid "Trampoline" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil opp" -#: src/leveleditor.cpp:142 -msgid "Flying Platform" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" -#: src/leveleditor.cpp:143 -msgid "Door" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil venstre" -#: src/leveleditor.cpp:146 -msgid "Edtit foreground tiles" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil høgre" -#: src/leveleditor.cpp:148 -msgid "Edit interactive tiles" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845 +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/leveleditor.cpp:150 -msgid "Edit background tiles" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847 +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" -#: src/leveleditor.cpp:154 -msgid "Next sector" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849 +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre-Shift" -#: src/leveleditor.cpp:155 -msgid "Prevous sector" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre-Shift" -#: src/leveleditor.cpp:156 -msgid "Next level" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853 +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre-Ctrl" -#: src/leveleditor.cpp:157 -msgid "Prevous level" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre-Ctrl" -#: src/leveleditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Save level" -msgstr "Lagra spel" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857 +msgid "Right Alt" +msgstr "Høgre-Alt" -#: src/leveleditor.cpp:159 -msgid "Test level" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre-Alt" -#: src/leveleditor.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Setup level" -msgstr "Speltastar" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869 +msgid "Press Key" +msgstr "Trykk på knapp" -#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743 -#: src/leveleditor.cpp:834 -msgid "Level not saved. Wanna to?" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Styrespak" -#: src/leveleditor.cpp:357 -#, c-format -msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/meny" -#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96 -msgid "Level Editor" -msgstr "Lag brett" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Fann ingen styrespakar" -#: src/leveleditor.cpp:583 -msgid "F1 for help" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Søk etter styrespakar" -#: src/leveleditor.cpp:585 -msgid "Choose a level subset" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972 +msgid "Press Button" +msgstr "Trykk på knapp" -#: src/leveleditor.cpp:769 -msgid "No more sectors exist. Create another?" -msgstr "" +#: src/gui/menu.cpp:66 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/leveleditor.cpp:921 -msgid "" -"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" -"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" -"\n" -"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" -"the menu (or create your own).\n" -"A level subset is basically a collection of levels.\n" -"They can then be played from the Contrib menu.\n" -"\n" -"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" -"\n" -"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" -"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" -"a strategy game.\n" -"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" -"\n" -"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" -"\n" -"You probably already noticed those floating group of buttons.\n" -"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" -"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" -"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" -"it. That will also show what that button does.\n" -"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" -"while pressing the Left mouse button.\n" -"\n" -"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" -"\n" -"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" -"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" -"just press it and then left click in the level.\n" -"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" -"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n" -"enemies and game objects in the bottom.\n" -msgstr "" +#: src/gui/menu.cpp:67 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: src/leveleditor.cpp:957 -msgid "" -"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" -"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" -"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" -"with the player.\n" -"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" -"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" -"with the player.\n" -"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" -"\n" -"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" -"to do related actions with the level.\n" -"From left to right:\n" -"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" -"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n" -"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" -"Diskette - save the level\n" -"Tux - test the level\n" -"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" -"\n" -"We have reached the end of this Howto.\n" -"\n" -"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n" -"\n" -"Enjoy,\n" -" SuperTux development team\n" -"\n" -"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" -"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" -"including SuperTux. It is an independent project.\n" -"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" -msgstr "" +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" -#: src/leveleditor.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "- Level Editor's Help -" -msgstr "Lag brett" +#: src/trigger/climbable.cpp:97 +msgid "Up we go..." +msgstr "Opp me fer ..." -#: src/leveleditor.cpp:1001 -#, c-format -msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" -msgstr "" - -#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spelet" +#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre brett" +#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110 +msgid "Continue" +msgstr "Hald fram" -#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110 +#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358 msgid "Options" msgstr "Oppsett" -#: src/misc.cpp:97 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" +#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 +msgid "Quit World" +msgstr "Avslutt verda" -#: src/misc.cpp:98 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/misc.cpp:103 -msgid "OpenGL " -msgstr "OpenGL " +#: src/options_menu.cpp:46 +msgid "auto-detect language" +msgstr "vel automatisk" -#: src/misc.cpp:105 -msgid "OpenGL (not supported)" -msgstr "OpenGL (ikkje støtta)" +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Select Language" +msgstr "Vel språk" -#: src/misc.cpp:107 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm " +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Switch to another language" +msgstr "Byt til eit anna språk" -#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115 -msgid "Sound " -msgstr "Lyd " +#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31 +msgid "Select Profile" +msgstr "Vel profil" -#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116 -msgid "Music " -msgstr "Musikk " +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Switch between different savegames" +msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel" -#: src/misc.cpp:118 -msgid "Show FPS " -msgstr "Vis FPS " +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Profil ved oppstart" -#: src/misc.cpp:119 -msgid "Setup Keys" -msgstr "Speltastar" - -#: src/misc.cpp:122 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Styrespak" +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Display the profile menu when the game is newly started" +msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta" -#: src/misc.cpp:127 -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/options_menu.cpp:123 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm " -#: src/misc.cpp:129 -msgid "Left move" -msgstr "Venstre" +#: src/options_menu.cpp:124 +msgid "Let the game cover the whole screen" +msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen" -#: src/misc.cpp:130 -msgid "Right move" -msgstr "Høgre" +#: src/options_menu.cpp:126 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Breidd/høgd" -#: src/misc.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Up/Activate" -msgstr "Bruk" +#: src/options_menu.cpp:127 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet" -#: src/misc.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Down/Duck" -msgstr "Dukk" +#: src/options_menu.cpp:153 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: src/misc.cpp:133 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" +#: src/options_menu.cpp:154 +msgid "Disable all sound effects in the game" +msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet" -#: src/misc.cpp:134 -msgid "Power/Run" -msgstr "Kraft/spring" +#: src/options_menu.cpp:155 +msgid "Music" +msgstr "Musikk" -#: src/misc.cpp:140 -msgid "Joystick Setup" -msgstr "Styrespakoppsett" +#: src/options_menu.cpp:156 +msgid "Disable all music in the game" +msgstr "Slå av all musikken i spelet" -#: src/misc.cpp:144 -msgid "A button" -msgstr "Knapp A" +#: src/options_menu.cpp:158 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Lyd (av)" -#: src/misc.cpp:145 -msgid "B button" -msgstr "Knapp B" +#: src/options_menu.cpp:159 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musikk (av)" -#: src/misc.cpp:162 -msgid "Save Game" -msgstr "Lagra spel" +#: src/options_menu.cpp:163 +msgid "Configure how your keyboard maps to the game" +msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela" -#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/options_menu.cpp:166 +msgid "Configure how your joystick maps to the game" +msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela" -#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#: src/misc.cpp:177 +#: src/game_session.cpp:113 msgid "Abort Level" msgstr "Avbryt brett" -#: src/misc.cpp:184 -msgid "Quit Game" -msgstr "Avslutt spel" - -#: src/misc.cpp:186 -msgid "Enter your name:" -msgstr "Skriv inn namnet ditt:" - -#: src/player.cpp:1240 -#, c-format -msgid "Good! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1242 -#, c-format -msgid "Great! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Awesome! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1246 -#, c-format -msgid "Incredible! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1248 -#, c-format -msgid "Godlike! ;-) x%d" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251 +msgid "Coins" +msgstr "Myntar" -#: src/player.cpp:1250 -#, c-format -msgid "Unbelievable!! x%d" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:113 -msgid "- Best Level Statistics -" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:275 +msgid "contributed by " +msgstr "Laga av " -#: src/statistics.cpp:117 -msgid "Max score:" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Brettrekordar" -#: src/statistics.cpp:137 +#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 msgid "Max coins collected:" -msgstr "" +msgstr "Flest myntar:" -#: src/statistics.cpp:139 +#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 msgid "Max fragging:" -msgstr "" +msgstr "Mest knusing:" -#: src/statistics.cpp:141 +#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 msgid "Min time needed:" -msgstr "" +msgstr "Kortast tid brukt:" -#: src/statistics.cpp:170 -#, c-format -msgid "Max score: %d" -msgstr "" +#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:" -#: src/statistics.cpp:176 -#, c-format -msgid "Max coins collected: %d / %d" -msgstr "" +#: src/statistics.cpp:248 +msgid "You" +msgstr "Du" -#: src/statistics.cpp:180 -#, c-format -msgid "Max fragging: %d / %d" -msgstr "" +#: src/statistics.cpp:249 +msgid "Best" +msgstr "Best" -#: src/statistics.cpp:184 -#, c-format -msgid "Min time needed: %d / %d" -msgstr "" +#: src/statistics.cpp:257 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmelegheitar" -#: src/title.cpp:374 -msgid "" -"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " -"COPYING\n" -"for details.\n" -msgstr "" -"Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n" -"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n" -"og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n" -"for meir informasjon.\n" - -#: src/title.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete slot" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?" - -#: src/worldmap.cpp:952 -msgid "GAMEOVER" -msgstr "SPELET ER SLUTT" - -#: src/worldmap.cpp:959 -msgid "Total Statistics" -msgstr "" +#: src/statistics.cpp:263 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: lib/app/setup.cpp:774 +#: src/main.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" msgstr "" -"Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n" +"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n" "\n" -#: lib/app/setup.cpp:775 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:220 +#, c-format msgid "" -"Display Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" -" -w, --window Run in window mode.\n" -" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" -" SuperTux to make use of it.\n" -" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" -"\n" -"Sound Options:\n" -" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" -" disable sound for this session of the game.\n" -" --disable-music Like above, but this will disable music.\n" -"\n" -"Misc Options:\n" -" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" -" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" -" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" -" --flip-levels Flip levels upside-down.\n" -" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -" --debug Enables the debug mode, which is useful for " -"developers.\n" -" --help Display a help message summarizing command-line\n" -" options, license and game controls.\n" -" --usage Display a brief message summarizing command-line " -"options.\n" -" --version Display the version of SuperTux you're running.\n" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" -d, --default Reset video settings to default values\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" msgstr "" -"Skjermval:\n" -" --fullscreen Køyr spelet over heile skjermen.\n" -" -w, --window Køyr spelet i eit vindauge.\n" -" --opengl Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n" -" --sdl Bruk SDL-basert biletvising.\n" -"\n" -"Lydval:\n" -" --disable-sound Slå av lydeffektar.\n" -" --disable-music Slå av musikk.\n" -"\n" -"Ymse:\n" -" -j, --joystick NUM Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n" -" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -" Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n" -" --leveleditor Start brettredigering av ei fil.\n" -" --worldmap Opna valt verdskartfil.\n" -" -d, --datadir MAP Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n" -" --debug Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n" -" --help Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n" -" lisensvilkår og spelkontrollar.\n" -" --usage Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n" -" --version Vis versjonsnummer.\n" +"Val:\n" +" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n" +" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n" +" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n" +" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n" +" -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n" +" --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n" +" --disable-music Slå av musikk.\n" +" --help Vis denne hjelpeteksten.\n" +" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n" +" --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n" +" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n" +" --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n" +" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n" +" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n" +" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n" "\n" -#: lib/app/setup.cpp:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" -"levels] FILENAME\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] " -"FILNAMN\n" - -#: lib/gui/menu.cpp:67 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: lib/gui/menu.cpp:68 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: lib/gui/menu.cpp:236 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil opp" - -#: lib/gui/menu.cpp:239 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" - -#: lib/gui/menu.cpp:242 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil venstre" - -#: lib/gui/menu.cpp:245 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil høgre" - -#: lib/gui/menu.cpp:248 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: lib/gui/menu.cpp:251 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: lib/gui/menu.cpp:254 -msgid "Right Shift" -msgstr "Høgre Shift" +#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre brett" -#: lib/gui/menu.cpp:257 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" +#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357 +msgid "Add-ons" +msgstr "Last ned" -#: lib/gui/menu.cpp:260 -msgid "Right Control" -msgstr "Høgre Ctrl" +#: src/title.cpp:232 +msgid "Check Online" +msgstr "Sjå etter på nettet" -#: lib/gui/menu.cpp:263 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" +#: src/title.cpp:234 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)" -#: lib/gui/menu.cpp:266 -msgid "Right Alt" -msgstr "Høgre Alt" +#: src/title.cpp:355 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spelet" -#: lib/gui/menu.cpp:269 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" +#: src/title.cpp:359 +msgid "Credits" +msgstr "Bidragsytarar" -#~ msgid "Slot %d - Savegame" -#~ msgstr "Plass %d – lagra spel" +#: src/title.cpp:360 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#~ msgid "Slot %d - Free" -#~ msgstr "Plass %d – ledig" +#: src/title.cpp:402 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n" +"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" -#~ msgid " SuperTux " -#~ msgstr " SuperTux " +#~ msgid "Slot" +#~ msgstr "Plass" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Ledig"