X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fnn.po;h=d4e7a2028f2d0b0d3a73431618ac9c9daa4e698b;hb=788a9153f60fb3d25a52fd184387ebbde7636719;hp=0d0724e7b338f5f87e3fff1ae2c190c169cf297d;hpb=2450b6612a991ff34085c402b68c8eb653aaed63;p=supertux.git diff --git a/data/locale/nn.po b/data/locale/nn.po index 0d0724e7b..d4e7a2028 100644 --- a/data/locale/nn.po +++ b/data/locale/nn.po @@ -1,186 +1,334 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # Norwegian Nynorsk translations for SuperTux # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # -# Karl Ove Hufthammer , 2004 -# Karl Ove Hufthammer , 2006 # +# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Speltastar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929 msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930 msgid "Jump" msgstr "Hopp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933 msgid "Peek Left" msgstr "Kikk til venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934 msgid "Peek Right" msgstr "Kikk til høgre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935 +msgid "Peek Up" +msgstr "Kikk opp" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936 +msgid "Peek Down" +msgstr "Kikk ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 msgid "Console" -msgstr "Myntar" +msgstr "Konsoll" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Hopp med opp" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62 +#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134 +#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837 msgid "Up cursor" msgstr "Pil opp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839 msgid "Down cursor" msgstr "Pil ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 msgid "Left cursor" msgstr "Pil venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843 msgid "Right cursor" msgstr "Pil høgre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849 msgid "Right Shift" msgstr "Høgre-Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre-Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853 msgid "Right Control" msgstr "Høgre-Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855 msgid "Left Control" msgstr "Venstre-Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857 msgid "Right Alt" msgstr "Høgre-Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre-Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869 msgid "Press Key" msgstr "Trykk på knapp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165 msgid "Setup Joystick" msgstr "Styrespak" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pause/meny" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940 msgid "No Joysticks found" msgstr "Fann ingen styrespakar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Søk etter styrespakar" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972 msgid "Press Button" msgstr "Trykk på knapp" -#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/gui/menu.cpp:66 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/menu.cpp:67 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" + +#: src/trigger/climbable.cpp:97 +msgid "Up we go..." +msgstr "Opp me fer ..." + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110 msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110 +#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358 msgid "Options" msgstr "Oppsett" -#: src/game_session.cpp:111 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 +msgid "Quit World" +msgstr "Avslutt verda" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/options_menu.cpp:46 +msgid "auto-detect language" +msgstr "vel automatisk" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Select Language" +msgstr "Vel språk" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Switch to another language" +msgstr "Byt til eit anna språk" + +#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31 +msgid "Select Profile" +msgstr "Vel profil" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Switch between different savegames" +msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel" + +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Profil ved oppstart" + +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Display the profile menu when the game is newly started" +msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta" + +#: src/options_menu.cpp:123 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm " + +#: src/options_menu.cpp:124 +msgid "Let the game cover the whole screen" +msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen" + +#: src/options_menu.cpp:126 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Breidd/høgd" + +#: src/options_menu.cpp:127 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet" + +#: src/options_menu.cpp:153 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/options_menu.cpp:154 +msgid "Disable all sound effects in the game" +msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet" + +#: src/options_menu.cpp:155 +msgid "Music" +msgstr "Musikk" + +#: src/options_menu.cpp:156 +msgid "Disable all music in the game" +msgstr "Slå av all musikken i spelet" + +#: src/options_menu.cpp:158 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Lyd (av)" + +#: src/options_menu.cpp:159 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musikk (av)" + +#: src/options_menu.cpp:163 +msgid "Configure how your keyboard maps to the game" +msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela" + +#: src/options_menu.cpp:166 +msgid "Configure how your joystick maps to the game" +msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela" + +#: src/game_session.cpp:113 msgid "Abort Level" msgstr "Avbryt brett" -#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238 +#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251 msgid "Coins" msgstr "Myntar" -#: src/game_session.cpp:265 +#: src/game_session.cpp:275 msgid "contributed by " msgstr "Laga av " -#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99 +#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Brettrekordar" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest myntar:" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 +msgid "Max fragging:" +msgstr "Mest knusing:" + +#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 +msgid "Min time needed:" +msgstr "Kortast tid brukt:" + +#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:" + +#: src/statistics.cpp:248 +msgid "You" +msgstr "Du" + +#: src/statistics.cpp:249 +msgid "Best" +msgstr "Best" -#: src/main.cpp:214 +#: src/statistics.cpp:257 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmelegheitar" + +#: src/statistics.cpp:263 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: src/main.cpp:218 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -189,14 +337,15 @@ msgstr "" "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n" "\n" -#: src/main.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cpp:220 +#, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" -d, --default Reset video settings to default values\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" @@ -213,127 +362,60 @@ msgstr "" " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n" " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n" " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n" +" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n" +" -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n" " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n" " --disable-music Slå av musikk.\n" " --help Vis denne hjelpeteksten.\n" " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n" +" --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n" +" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n" " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n" -" --record-demo FIL BRETT Lagra ein demo til fila FIL.\n" -" --play-demo FIL BRETT Spel av ein lagra demo.\n" +" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n" +" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n" +" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm " - -#: src/options_menu.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: src/options_menu.cpp:54 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Lyd (av)" - -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musikk (av)" - -#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174 -#, c-format -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Flest myntar:" - -#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179 -#, c-format -msgid "Max fragging:" -msgstr "Mest knusing:" - -#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Kortast tid brukt:" - -#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192 -#, c-format -msgid "Max secrets found:" -msgstr "Flest hemelegheitar funnen:" - -#: src/statistics.cpp:235 -msgid "You" -msgstr "Du" - -#: src/statistics.cpp:236 -msgid "Best" -msgstr "Best" - -#: src/statistics.cpp:246 -msgid "Secrets" -msgstr "Hemmelegheitar" - -#: src/statistics.cpp:254 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spelet" - -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396 +#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356 msgid "Contrib Levels" msgstr "Andre brett" -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397 +#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357 msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Last ned" -#: src/title.cpp:271 +#: src/title.cpp:232 msgid "Check Online" -msgstr "" +msgstr "Sjå etter på nettet" -#: src/title.cpp:273 +#: src/title.cpp:234 msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)" + +#: src/title.cpp:355 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spelet" -#: src/title.cpp:399 +#: src/title.cpp:359 msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" +msgstr "Bidragsytarar" -#: src/title.cpp:400 +#: src/title.cpp:360 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/title.cpp:439 +#: src/title.cpp:402 msgid "" "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n" +"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" -#: src/title.cpp:548 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553 -msgid "Slot" -msgstr "Plass" - -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" +#~ msgid "Slot" +#~ msgstr "Plass" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 -msgid "Quit World" -msgstr "Avslutt verden" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2006 SuperTux-utviklarane.\n" -#~ "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n" -#~ " kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Ledig"