X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fnn.po;h=655775c731b242d3b0a0bf2f884fad2622b5cf35;hb=2b6cd4d1dab30b8a02ca9bc8a7f51befaf44baa6;hp=baf6acf2ffe887ab105d990236b3a69702619f9c;hpb=beb209a0cceae967bad24392ed0bfe466cbf1e14;p=supertux.git diff --git a/data/locale/nn.po b/data/locale/nn.po index baf6acf2f..655775c73 100644 --- a/data/locale/nn.po +++ b/data/locale/nn.po @@ -1,156 +1,186 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. +# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Karl Ove Hufthammer , 2004 +# Karl Ove Hufthammer , 2006 # -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:55+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275 src/game_session.cpp:104 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -msgid "Options" -msgstr "Oppsett" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Speltastar" -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm " +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: src/options_menu.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: src/options_menu.cpp:54 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Lyd (av)" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "Høgre" -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musikk (av)" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Speltastar" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Styrespak" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Kikk til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Kikk til høgre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Myntar" -#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 -#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 +#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spelet" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre brett" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil opp" -#: src/title.cpp:276 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" -#: src/title.cpp:277 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil venstre" -#: src/title.cpp:316 -msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you " -"are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright © 2006 SuperTux-utviklarane.\n" -"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil høgre" -#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423 -msgid "Slot" -msgstr "Plass" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/title.cpp:418 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" -#: src/statistics.cpp:93 src/game_session.cpp:266 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Brettrekordar" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre-Shift" -#: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168 -#, c-format -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Flest myntar:" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre-Shift" -#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173 -#, c-format -msgid "Max fragging:" -msgstr "Mest knusing:" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre-Ctrl" -#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Kortast tid brukt:" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre-Ctrl" -#: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186 -#, c-format -msgid "Max secrets found:" -msgstr "Flest hemelegheitar funnen:" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Høgre-Alt" -#: src/statistics.cpp:229 -msgid "You" -msgstr "Du" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre-Alt" -#: src/statistics.cpp:230 -msgid "Best" -msgstr "Best" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Trykk på knapp" -#: src/statistics.cpp:232 src/game_session.cpp:256 -msgid "Coins" -msgstr "Myntar" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Styrespak" -#: src/statistics.cpp:240 -msgid "Secrets" -msgstr "Hemmelegheitar" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/meny" -#: src/statistics.cpp:248 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Fann ingen styrespakar" -#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:145 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Trykk på knapp" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:147 +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/game_session.cpp:106 +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Oppsett" + +#: src/game_session.cpp:113 msgid "Abort Level" msgstr "Avbryt brett" -#: src/game_session.cpp:262 +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Myntar" + +#: src/game_session.cpp:267 msgid "contributed by " msgstr "Laga av " -#: src/main.cpp:201 +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Brettrekordar" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/main.cpp:214 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -159,18 +189,22 @@ msgstr "" "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n" "\n" -#: src/main.cpp:203 -#, c-format +#: src/main.cpp:216 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" " --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" " --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" @@ -188,124 +222,118 @@ msgstr "" " --play-demo FIL BRETT Spel av ein lagra demo.\n" "\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" +#: src/options_menu.cpp:51 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm " -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: src/options_menu.cpp:53 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683 -msgid "Peek Left" -msgstr "Kikk til venstre" +#: src/options_menu.cpp:54 +msgid "Music" +msgstr "Musikk" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684 -msgid "Peek Right" -msgstr "Kikk til høgre" +#: src/options_menu.cpp:56 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Lyd (av)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/options_menu.cpp:57 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musikk (av)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil opp" +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest myntar:" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Mest knusing:" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil venstre" +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Kortast tid brukt:" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil høgre" +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemelegheitar funnen:" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#: src/statistics.cpp:273 +msgid "You" +msgstr "Du" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" +#: src/statistics.cpp:274 +msgid "Best" +msgstr "Best" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 -msgid "Right Shift" -msgstr "Høgre-Shift" +#: src/statistics.cpp:284 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmelegheitar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre-Shift" +#: src/statistics.cpp:292 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 -msgid "Right Control" -msgstr "Høgre-Ctrl" +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spelet" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre-Ctrl" +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre brett" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 -msgid "Right Alt" -msgstr "Høgre-Alt" +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385 +msgid "Add-ons" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre-Alt" +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645 -msgid "Press Key" -msgstr "Trykk på knapp" +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause/meny" +#: src/title.cpp:387 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Fann ingen styrespakar" +#: src/title.cpp:388 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711 -msgid "Press Button" -msgstr "Trykk på knapp" +#: src/title.cpp:427 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/title.cpp:536 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/title.cpp:536 src/title.cpp:541 +msgid "Slot" +msgstr "Plass" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" msgstr "Avslutt verden" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 2006 SuperTux-utviklarane.\n" +#~ "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n" +#~ " kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"