X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fnn.po;h=5e9361210ea7c228f2ae78eddf5a6600359d384e;hb=HEAD;hp=649f4f1c962f915b98b34ed8e114612d57fa2244;hpb=0dc7fc50d6b16bce4e9653c9a81197b3be276ec7;p=supertux.git diff --git a/data/locale/nn.po b/data/locale/nn.po index 649f4f1c9..5e9361210 100644 --- a/data/locale/nn.po +++ b/data/locale/nn.po @@ -1,421 +1,682 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Karl Ove Hufthammer , 2004,2006-2009,2013-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Speltastar" +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr "" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 +#, c-format +msgid "contributed by %s" +msgstr "Laga av %s" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Brettrekordar" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 +msgid "Coins" +msgstr "Myntar" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 +msgid "Badguys killed" +msgstr "Slemmingar drepne" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmelegheitar" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 +msgid "Best time" +msgstr "Beste tid" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 +msgid "Level target time" +msgstr "Tidsmål" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 +msgid "Levelset" +msgstr "Brettsamling" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 +msgid "Worldmap" +msgstr "Kart" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 +msgid "World" +msgstr "Verd" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" +msgstr "%s «%s» av «%s»" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Last ned" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Sjå etter på nettet" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre brett" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 +msgid "Continue" +msgstr "Hald fram" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 +msgid "Options" +msgstr "Oppsett" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 +msgid "Abort Level" +msgstr "Avbryt brett" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Styrespak" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Hopp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/meny" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" msgstr "Kikk til venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Kikk til høgre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Up" msgstr "Kikk opp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 msgid "Peek Down" msgstr "Kikk ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 msgid "Jump with Up" msgstr "Hopp med opp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62 -#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134 -#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Fann ingen styrespakar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Søk etter styrespakar" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 +msgid "Press Button" +msgstr "Trykk på knapp" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Speltastar" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Up cursor" msgstr "Pil opp" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Down cursor" msgstr "Pil ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Left cursor" msgstr "Pil venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Right cursor" msgstr "Pil høgre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Shift" msgstr "Høgre-Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre-Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Control" msgstr "Høgre-Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Control" msgstr "Venstre-Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 msgid "Right Alt" msgstr "Høgre-Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre-Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869 -msgid "Press Key" -msgstr "Trykk på knapp" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Styrespak" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause/meny" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Fann ingen styrespakar" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943 -msgid "Scan for Joysticks" -msgstr "Søk etter styrespakar" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972 -msgid "Press Button" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 +msgid "Press Key" msgstr "Trykk på knapp" -#: src/gui/menu.cpp:66 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/gui/menu.cpp:67 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/trigger/climbable.cpp:97 -msgid "Up we go..." -msgstr "Opp me fer ..." +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spelet" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 +msgid "Credits" +msgstr "Bidragsytarar" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110 -#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358 -msgid "Options" -msgstr "Oppsett" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 -msgid "Quit World" -msgstr "Avslutt verda" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "" -#: src/options_menu.cpp:44 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: src/options_menu.cpp:46 -msgid "auto-detect language" -msgstr "vel automatisk" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "" -#: src/options_menu.cpp:113 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Vel språk" -#: src/options_menu.cpp:114 -msgid "Switch to another language" -msgstr "Byt til eit anna språk" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 +msgid "Select a different language to display text in" +msgstr "Vel kva språk du vil sjå spelet på" -#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 msgid "Select Profile" msgstr "Vel profil" -#: src/options_menu.cpp:117 -msgid "Switch between different savegames" -msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel" - -#: src/options_menu.cpp:119 -msgid "Profile on Startup" -msgstr "Profil ved oppstart" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 +msgid "Select a profile to play with" +msgstr "Vel kva profil du vil spela med" -#: src/options_menu.cpp:120 -msgid "Display the profile menu when the game is newly started" -msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta" - -#: src/options_menu.cpp:123 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm " -#: src/options_menu.cpp:124 -msgid "Let the game cover the whole screen" -msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 +msgid "Fill the entire screen" +msgstr "Fyll heile skjermen" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløysing" -#: src/options_menu.cpp:126 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 +msgid "" +"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" +" to complete the change)" +msgstr "Vel oppløysinga for fullskjermmodus (du må byta mellom vindauge og fullskjerm for å sjå endringa)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +msgid "Magnification" +msgstr "Forstørring" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 +msgid "Change the magnification of the game area" +msgstr "Vel kor mykje spelområdet skal forstørrast" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Breidd/høgd" -#: src/options_menu.cpp:127 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 msgid "Adjust the aspect ratio" msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet" -#: src/options_menu.cpp:153 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: src/options_menu.cpp:154 -msgid "Disable all sound effects in the game" -msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 +msgid "Disable all sound effects" +msgstr "Slå av alle lydeffektane" -#: src/options_menu.cpp:155 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: src/options_menu.cpp:156 -msgid "Disable all music in the game" -msgstr "Slå av all musikken i spelet" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 +msgid "Disable all music" +msgstr "Slå av all musikken" -#: src/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Lyd (av)" -#: src/options_menu.cpp:159 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 msgid "Music (disabled)" msgstr "Musikk (av)" -#: src/options_menu.cpp:163 -msgid "Configure how your keyboard maps to the game" -msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 +msgid "Configure key-action mappings" +msgstr "Set opp speltastane" -#: src/options_menu.cpp:166 -msgid "Configure how your joystick maps to the game" -msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 +msgid "Configure joystick control-action mappings" +msgstr "Set opp styrespaken" -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Avbryt brett" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251 -msgid "Coins" -msgstr "Myntar" +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:275 -msgid "contributed by " -msgstr "Laga av " +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Brettrekordar" +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "" -#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 +msgid "Quit World" +msgstr "Avslutt verda" + +#: src/supertux/statistics.cpp:128 msgid "Max coins collected:" msgstr "Flest myntar:" -#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 +#: src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Max fragging:" msgstr "Mest knusing:" -#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 -msgid "Min time needed:" -msgstr "Kortast tid brukt:" - -#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +#: src/supertux/statistics.cpp:136 msgid "Max secrets found:" -msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:" +msgstr "Flest hemmelegheitar funne:" + +#: src/supertux/statistics.cpp:140 +msgid "Best time completed:" +msgstr "Beste tid:" -#: src/statistics.cpp:248 +#: src/supertux/statistics.cpp:145 +msgid "Level target time:" +msgstr "Tidsmål:" + +#: src/supertux/statistics.cpp:201 msgid "You" msgstr "Du" -#: src/statistics.cpp:249 +#: src/supertux/statistics.cpp:203 msgid "Best" msgstr "Best" -#: src/statistics.cpp:257 -msgid "Secrets" -msgstr "Hemmelegheitar" +#: src/supertux/statistics.cpp:213 +msgid "Badguys" +msgstr "Slemmingar" -#: src/statistics.cpp:263 +#: src/supertux/statistics.cpp:229 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/main.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" -d, --default Reset video settings to default values\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Val:\n" -" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n" -" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n" -" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n" -" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n" -" -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n" -" --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n" -" --disable-music Slå av musikk.\n" -" --help Vis denne hjelpeteksten.\n" -" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n" -" --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n" -" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n" -" --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n" -" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n" -" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n" -" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n" -"\n" - -#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre brett" - -#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357 -msgid "Add-ons" -msgstr "Last ned" - -#: src/title.cpp:232 -msgid "Check Online" -msgstr "Sjå etter på nettet" - -#: src/title.cpp:234 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)" - -#: src/title.cpp:355 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spelet" - -#: src/title.cpp:359 -msgid "Credits" -msgstr "Bidragsytarar" +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/title.cpp:360 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/title.cpp:402 +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" -"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n" -"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" +msgstr "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\nkopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" -#~ msgid "Slot" -#~ msgstr "Plass" +#: src/trigger/climbable.cpp:78 +msgid "Up we go..." +msgstr "Opp me fer ..." -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Ledig" +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"