X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffr.po;h=2db60d178c9f148d6587362b1c4ea6baf204bf42;hb=ad95b8115bbd86702a6aa92ba785de6fafcb2008;hp=639ad6c08cfaacb6d7b330d2cc6e0d122250d652;hpb=39e96f0e4b320a3ea732b784e1eb4923cc5df397;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fr.po b/data/locale/fr.po index 639ad6c08..2db60d178 100644 --- a/data/locale/fr.po +++ b/data/locale/fr.po @@ -1,181 +1,174 @@ -# translation of fr.po to Français -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. -# Frederic Rodrigo , 2004. -# Frederic Rodrigo , 2004. +# French translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # +# Frederic Rodrigo , 2004 +# Frederic Rodrigo , 2004 +# Bertrand DELAITRE , 2007 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Frederic Rodrigo \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Touches " +msgstr "Configuration du clavier" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Haut" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 msgid "Down" -msgstr "Descendre/S'accroupir" +msgstr "Bas" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 msgid "Left" -msgstr "Alt Gauche" +msgstr "Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 msgid "Right" -msgstr "Alt Droit" +msgstr "Droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 msgid "Jump" msgstr "Sauter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 msgid "Action" -msgstr "Options" +msgstr "Action" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 msgid "Peek Left" -msgstr "" +msgstr "Regarder à gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 msgid "Peek Right" -msgstr "" +msgstr "Regarder à droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Console" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 +#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 msgid "None" -msgstr "Non" +msgstr "Aucun(e)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 msgid "Up cursor" msgstr "Monter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 msgid "Down cursor" msgstr "Descendre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 msgid "Left cursor" msgstr "Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 msgid "Right cursor" msgstr "Droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 msgid "Return" -msgstr "Entré" +msgstr "Entrée" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 msgid "Right Shift" msgstr "Maj Droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 msgid "Left Shift" msgstr "Maj Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 msgid "Right Control" msgstr "Contrôle Droit" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 msgid "Left Control" msgstr "Contrôle Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Droit" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 msgid "Press Key" -msgstr "" +msgstr "Appuyer sur une touche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 msgid "Setup Joystick" -msgstr "Joystick" +msgstr "Configuration du Joystick" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause" +msgstr "Pause/Menu" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 msgid "No Joysticks found" -msgstr "Joystick" +msgstr "Pas de Joystick trouvé" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 msgid "Press Button" -msgstr "Boutton A" +msgstr "Appuyez sur un bouton" -#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149 +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151 +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:152 +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/game_session.cpp:106 +#: src/game_session.cpp:113 msgid "Abort Level" msgstr "Abandonner le niveau" -#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 msgid "Coins" -msgstr "Continuer" +msgstr "Pièces" -#: src/game_session.cpp:260 +#: src/game_session.cpp:267 msgid "contributed by " -msgstr "" +msgstr "contribué par " -#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98 +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" @@ -187,16 +180,16 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/main.cpp:213 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cpp:214 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" msgstr "" -"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n" +"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n" "\n" -#: src/main.cpp:215 +#: src/main.cpp:216 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -216,381 +209,138 @@ msgid "" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" msgstr "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n" +" -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n" +" --disable-sfx Désactive les effets sonores\n" +" --disable-music Désactive la musique\n" +" --help Affiche ce message d'aide\n" +" --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n" +" --console Active la console de script intégrée au jeu\n" +" --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n" +" --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n" +" --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n" +" --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n" +"\n" #: src/options_menu.cpp:51 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: src/options_menu.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Sound" -msgstr "Son " +msgstr "Son" #: src/options_menu.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Music" -msgstr "Musique " +msgstr "Musique" #: src/options_menu.cpp:56 msgid "Sound (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Son (désactivé)" #: src/options_menu.cpp:57 msgid "Music (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Musique (désactivée)" -#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173 +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Pièces max :" -#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178 +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 #, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Frags max :" -#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186 +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 #, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Temps min :" -#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format msgid "Max secrets found:" -msgstr "Score max :" +msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:" -#: src/statistics.cpp:234 +#: src/statistics.cpp:273 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vous" -#: src/statistics.cpp:235 +#: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Meilleur" -#: src/statistics.cpp:245 +#: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" -msgstr "" +msgstr "Secrets" -#: src/statistics.cpp:253 +#: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Temps" -#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275 +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383 msgid "Start Game" msgstr "Jouer" -#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276 +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384 msgid "Contrib Levels" msgstr "Contributions" -#: src/title.cpp:278 +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385 +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:387 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/title.cpp:279 +#: src/title.cpp:388 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/title.cpp:318 +#: src/title.cpp:427 msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -#: src/title.cpp:420 +#: src/title.cpp:537 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425 +#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" -msgstr "" - -#~ msgid "by " -#~ msgstr "par " - -#~ msgid "Level Vertically Flipped!" -#~ msgstr "Niveau inversé verticalement !" - -#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" -#~ msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer" - -#~ msgid "Playing: " -#~ msgstr "Jouer : " - -#~ msgid "SCORE" -#~ msgstr "SCORE" - -#~ msgid "Press ESC To Return" -#~ msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir" - -#~ msgid "TIME's UP" -#~ msgstr "TEMPS écoulé" - -#~ msgid "TIME" -#~ msgstr "TEMPS" - -#~ msgid "COINS" -#~ msgstr "PIÈCES" - -#~ msgid "LIVES" -#~ msgstr "VIES" - -#~ msgid "Result:" -#~ msgstr "Résultat :" - -#~ msgid "SCORE: %d" -#~ msgstr "SCORE : %d" - -#~ msgid "COINS: %d" -#~ msgstr "PIÈCES : %d" - -#~ msgid "Filename " -#~ msgstr "Fichier " - -#~ msgid "Title " -#~ msgstr "Titre " - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Créer" - -#~ msgid "Level Editor Menu" -#~ msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux" - -#~ msgid "Return to Level Editor" -#~ msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux" - -#~ msgid "Quit Level Editor" -#~ msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux" - -#~ msgid "Level Settings" -#~ msgstr "Paramètres du niveau" - -#~ msgid "Name " -#~ msgstr "Nom " - -#~ msgid "Author " -#~ msgstr "Auteur " - -#~ msgid "Width " -#~ msgstr "Largeur " - -#~ msgid "Height " -#~ msgstr "Hauteur " - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "Eraser" -#~ msgstr "Effacer" - -#~ msgid "Trampoline" -#~ msgstr "Trampoline" - -#~ msgid "Flying Platform" -#~ msgstr "Platforme volante" - -#~ msgid "Door" -#~ msgstr "Porte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edtit foreground tiles" -#~ msgstr "Éditer les motifs d'avant plan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit interactive tiles" -#~ msgstr "Éditer les motifs interactifs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit background tiles" -#~ msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan" - -#~ msgid "Next sector" -#~ msgstr "Secteur suivant" - -#~ msgid "Prevous sector" -#~ msgstr "Secteur précédant" - -#~ msgid "Next level" -#~ msgstr "Niveau suivant" - -#~ msgid "Prevous level" -#~ msgstr "Niveau précédant" - -#~ msgid "Save level" -#~ msgstr "Enregistrer le niveau" - -#~ msgid "Test level" -#~ msgstr "Tester le niveau" - -#~ msgid "Setup level" -#~ msgstr "Paramètrer le niveau" - -#~ msgid "Level not saved. Wanna to?" -#~ msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?" - -#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" -#~ msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?" - -#~ msgid "Level Editor" -#~ msgstr "Éditeur de niveaux" - -#~ msgid "F1 for help" -#~ msgstr "F1 pour l'aide" - -#~ msgid "No more sectors exist. Create another?" -#~ msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?" - -#~ msgid "- Level Editor's Help -" -#~ msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -" - -#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" -#~ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d" - -#~ msgid "OpenGL " -#~ msgstr "OpenGL " - -#~ msgid "OpenGL (not supported)" -#~ msgstr "OpenGL (non supporté)" - -#~ msgid "Show FPS " -#~ msgstr "FPS " - -#~ msgid "Keyboard Setup" -#~ msgstr "Touches" - -#~ msgid "Left move" -#~ msgstr "Gauche" - -#~ msgid "Right move" -#~ msgstr "Droite" - -#~ msgid "Up/Activate" -#~ msgstr "Monter/Activer" - -#~ msgid "Power/Run" -#~ msgstr "Tirer/Courir" - -#~ msgid "B button" -#~ msgstr "Boutton B" - -#~ msgid "Save Game" -#~ msgstr "Enregistrer le jeu" - -#~ msgid "Quit Game" -#~ msgstr "Quitter le jeu" - -#~ msgid "Enter your name:" -#~ msgstr "Entrez votre nom :" - -#~ msgid "Good! x%d" -#~ msgstr "Bien ! x%d" - -#~ msgid "Great! x%d" -#~ msgstr "Excellant ! x%d" - -#~ msgid "Awesome! x%d" -#~ msgstr "Impressionnant ! x%d" - -#~ msgid "Incredible! x%d" -#~ msgstr "Incroyable ! x%d" - -#~ msgid "Godlike! ;-) x%d" -#~ msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d" - -#~ msgid "Unbelievable!! x%d" -#~ msgstr "Époustouflant !! x%d" - -#~ msgid "- Best Level Statistics -" -#~ msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -" - -#~ msgid "Max score: %d" -#~ msgstr "Score max : %d" - -#~ msgid "Max coins collected: %d / %d" -#~ msgstr "Pièces max : %d / %d" - -#~ msgid "Max fragging: %d / %d" -#~ msgstr "Frags max : %d / %d" - -#~ msgid "Min time needed: %d / %d" -#~ msgstr "Temps min : %d / %d" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete slot" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot" - -#~ msgid "GAMEOVER" -#~ msgstr "GAMEOVER" - -#~ msgid "Total Statistics" -#~ msgstr "Statistiques globales" +msgstr "Quitter le monde" #~ msgid "" -#~ "Display Options:\n" -#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" -#~ " -w, --window Run in window mode.\n" -#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" -#~ " SuperTux to make use of it.\n" -#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" -#~ "\n" -#~ "Sound Options:\n" -#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" -#~ " disable sound for this session of the game.\n" -#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n" -#~ "\n" -#~ "Misc Options:\n" -#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" -#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" -#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" -#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n" -#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n" -#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n" -#~ " options, license and game controls.\n" -#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n" -#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" -#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" #~ msgstr "" -#~ "Options de l'affichage :\n" -#~ " -f, --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n" -#~ " -w, --window Démarre en mode fenêtre.\n" -#~ " --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais compilé.\n" -#~ " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n" -#~ "\n" -#~ "Options du son :\n" -#~ " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n" -#~ " --disable-music Désactive la musique si elle est supporté.\n" -#~ "\n" -#~ "Autres options:\n" -#~ " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n" -#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -#~ " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n" -#~ " doivent être utilisés\n" -#~ " --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n" -#~ " --worldmap Ouvre un fichier de carte du monde\n" -#~ " --flip-levels Inverser le niveau verticalement.\n" -#~ " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n" -#~ " (défaut: automatique)\n" -#~ " --debug Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n" -#~ " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n" -#~ " commande, la licence et les touches .\n" -#~ " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n" -#~ " de commande.\n" -#~ " --version Affiche la version de SuperTux utilisé.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n" -#~ msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Suppr"