X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffr.po;h=2db60d178c9f148d6587362b1c4ea6baf204bf42;hb=ad95b8115bbd86702a6aa92ba785de6fafcb2008;hp=62483f3ae9d77141d4b1be83ef4954e469a18f6a;hpb=50f66df6637d33ed6fa918e01a05c77ff8f1c258;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fr.po b/data/locale/fr.po index 62483f3ae..2db60d178 100644 --- a/data/locale/fr.po +++ b/data/locale/fr.po @@ -1,665 +1,346 @@ -# translation of fr.po to Français -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. -# Frederic Rodrigo , 2004. -# Frederic Rodrigo , 2004. +# French translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # +# Frederic Rodrigo , 2004 +# Frederic Rodrigo , 2004 +# Bertrand DELAITRE , 2007 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Frederic Rodrigo \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n" -#: src/gameloop.cpp:205 -msgid "by " -msgstr "par " +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configuration du clavier" -#: src/gameloop.cpp:211 -msgid "Level Vertically Flipped!" -msgstr "Niveau inversé verticalement !" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#: src/gameloop.cpp:215 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" - -#: src/gameloop.cpp:670 -msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" -msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer" - -#: src/gameloop.cpp:675 -msgid "Playing: " -msgstr "Jouer : " - -#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111 -msgid "SCORE" -msgstr "SCORE" - -#: src/gameloop.cpp:855 -msgid "Press ESC To Return" -msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir" - -#: src/gameloop.cpp:860 -msgid "TIME's UP" -msgstr "TEMPS écoulé" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "Bas" -#: src/gameloop.cpp:864 -msgid "TIME" -msgstr "TEMPS" - -#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115 -msgid "COINS" -msgstr "PIÈCES" - -#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136 -#: src/worldmap.cpp:1137 -msgid "LIVES" -msgstr "VIES" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: src/gameloop.cpp:916 -msgid "Result:" -msgstr "Résultat :" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: src/gameloop.cpp:919 -#, c-format -msgid "SCORE: %d" -msgstr "SCORE : %d" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" -#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955 -#, c-format -msgid "COINS: %d" -msgstr "PIÈCES : %d" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: src/gameloop.cpp:956 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Regarder à gauche" -#: src/gameloop.cpp:956 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Regarder à droite" -#: src/leveleditor.cpp:64 -msgid "Load Subset" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125 -#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142 -#: src/title.cpp:220 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 +#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/leveleditor.cpp:73 -msgid "New Level Subset" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:75 -msgid "Filename " -msgstr "Fichier " - -#: src/leveleditor.cpp:76 -msgid "Title " -msgstr "Titre " - -#: src/leveleditor.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/leveleditor.cpp:78 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Aucun(e)" -#: src/leveleditor.cpp:83 -msgid "Level Editor Menu" -msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Monter" -#: src/leveleditor.cpp:85 -msgid "Return to Level Editor" -msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Descendre" -#: src/leveleditor.cpp:86 -msgid "Create Level Subset" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Gauche" -#: src/leveleditor.cpp:87 -msgid "Load Level Subset" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Droite" -#: src/leveleditor.cpp:89 -msgid "Quit Level Editor" -msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Entrée" -#: src/leveleditor.cpp:92 -msgid "Level Settings" -msgstr "Paramètres du niveau" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Espace" -#: src/leveleditor.cpp:94 -msgid "Name " -msgstr "Nom " +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maj Droite" -#: src/leveleditor.cpp:95 -msgid "Author " -msgstr "Auteur " +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj Gauche" -#: src/leveleditor.cpp:96 -msgid "Width " -msgstr "Largeur " +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle Droit" -#: src/leveleditor.cpp:97 -msgid "Height " -msgstr "Hauteur " +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle Gauche" -#: src/leveleditor.cpp:99 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt Droit" -#: src/leveleditor.cpp:109 -msgid "Eraser" -msgstr "Effacer" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt Gauche" -#: src/leveleditor.cpp:141 -msgid "Trampoline" -msgstr "Trampoline" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Appuyer sur une touche" -#: src/leveleditor.cpp:142 -msgid "Flying Platform" -msgstr "Platforme volante" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configuration du Joystick" -#: src/leveleditor.cpp:143 -msgid "Door" -msgstr "Porte" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/Menu" -#: src/leveleditor.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Edtit foreground tiles" -msgstr "Éditer les motifs d'avant plan" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Pas de Joystick trouvé" -#: src/leveleditor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Edit interactive tiles" -msgstr "Éditer les motifs interactifs" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Appuyez sur un bouton" -#: src/leveleditor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Edit background tiles" -msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan" +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/leveleditor.cpp:154 -msgid "Next sector" -msgstr "Secteur suivant" +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#: src/leveleditor.cpp:155 -msgid "Prevous sector" -msgstr "Secteur précédant" +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/leveleditor.cpp:156 -msgid "Next level" -msgstr "Niveau suivant" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Abandonner le niveau" -#: src/leveleditor.cpp:157 -msgid "Prevous level" -msgstr "Niveau précédant" +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Pièces" -#: src/leveleditor.cpp:158 -msgid "Save level" -msgstr "Enregistrer le niveau" +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "contribué par " -#: src/leveleditor.cpp:159 -msgid "Test level" -msgstr "Tester le niveau" +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" -#: src/leveleditor.cpp:160 -msgid "Setup level" -msgstr "Paramètrer le niveau" +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743 -#: src/leveleditor.cpp:834 -msgid "Level not saved. Wanna to?" -msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?" +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/leveleditor.cpp:357 +#: src/main.cpp:214 #, c-format -msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" -msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?" - -#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96 -msgid "Level Editor" -msgstr "Éditeur de niveaux" - -#: src/leveleditor.cpp:583 -msgid "F1 for help" -msgstr "F1 pour l'aide" - -#: src/leveleditor.cpp:585 -msgid "Choose a level subset" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:769 -msgid "No more sectors exist. Create another?" -msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?" - -#: src/leveleditor.cpp:921 msgid "" -"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" -"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" -"\n" -"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" -"the menu (or create your own).\n" -"A level subset is basically a collection of levels.\n" -"They can then be played from the Contrib menu.\n" -"\n" -"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" -"\n" -"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" -"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" -"a strategy game.\n" -"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" -"\n" -"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" -"\n" -"You probably already noticed those floating group of buttons.\n" -"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" -"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" -"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" -"it. That will also show what that button does.\n" -"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" -"while pressing the Left mouse button.\n" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" -"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" -"\n" -"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" -"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" -"just press it and then left click in the level.\n" -"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" -"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n" -"enemies and game objects in the bottom.\n" msgstr "" +"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n" +"\n" -#: src/leveleditor.cpp:957 +#: src/main.cpp:216 +#, c-format msgid "" -"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" -"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" -"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" -"with the player.\n" -"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" -"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" -"with the player.\n" -"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" -"\n" -"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" -"to do related actions with the level.\n" -"From left to right:\n" -"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" -"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n" -"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" -"Diskette - save the level\n" -"Tux - test the level\n" -"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" -"\n" -"We have reached the end of this Howto.\n" -"\n" -"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" -"Enjoy,\n" -" SuperTux development team\n" -"\n" -"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" -"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" -"including SuperTux. It is an independent project.\n" -"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" msgstr "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n" +" -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n" +" --disable-sfx Désactive les effets sonores\n" +" --disable-music Désactive la musique\n" +" --help Affiche ce message d'aide\n" +" --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n" +" --console Active la console de script intégrée au jeu\n" +" --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n" +" --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n" +" --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n" +" --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n" +"\n" -#: src/leveleditor.cpp:997 -msgid "- Level Editor's Help -" -msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -" - -#: src/leveleditor.cpp:1001 -#, c-format -msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" -msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d" - -#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152 -msgid "Start Game" -msgstr "Jouer" - -#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Contributions" - -#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/misc.cpp:97 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: src/misc.cpp:98 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: src/misc.cpp:103 -msgid "OpenGL " -msgstr "OpenGL " - -#: src/misc.cpp:105 -msgid "OpenGL (not supported)" -msgstr "OpenGL (non supporté)" - -#: src/misc.cpp:107 +#: src/options_menu.cpp:51 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115 -msgid "Sound " -msgstr "Son " - -#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116 -msgid "Music " -msgstr "Musique " - -#: src/misc.cpp:118 -msgid "Show FPS " -msgstr "FPS " +#: src/options_menu.cpp:53 +msgid "Sound" +msgstr "Son" -#: src/misc.cpp:119 -msgid "Setup Keys" -msgstr "Touches " +#: src/options_menu.cpp:54 +msgid "Music" +msgstr "Musique" -#: src/misc.cpp:122 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Joystick" - -#: src/misc.cpp:127 -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Touches" +#: src/options_menu.cpp:56 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Son (désactivé)" -#: src/misc.cpp:129 -msgid "Left move" -msgstr "Gauche" +#: src/options_menu.cpp:57 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musique (désactivée)" -#: src/misc.cpp:130 -msgid "Right move" -msgstr "Droite" - -#: src/misc.cpp:131 -msgid "Up/Activate" -msgstr "Monter/Activer" - -#: src/misc.cpp:132 -msgid "Down/Duck" -msgstr "Descendre/S'accroupir" - -#: src/misc.cpp:133 -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" - -#: src/misc.cpp:134 -msgid "Power/Run" -msgstr "Tirer/Courir" - -#: src/misc.cpp:140 -msgid "Joystick Setup" -msgstr "Joystick" - -#: src/misc.cpp:144 -msgid "A button" -msgstr "Boutton A" - -#: src/misc.cpp:145 -msgid "B button" -msgstr "Boutton B" - -#: src/misc.cpp:162 -msgid "Save Game" -msgstr "Enregistrer le jeu" - -#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: src/misc.cpp:177 -msgid "Abort Level" -msgstr "Abandonner le niveau" - -#: src/misc.cpp:184 -msgid "Quit Game" -msgstr "Quitter le jeu" - -#: src/misc.cpp:186 -msgid "Enter your name:" -msgstr "Entrez votre nom :" - -#: src/player.cpp:1240 -#, c-format -msgid "Good! x%d" -msgstr "Bien ! x%d" - -#: src/player.cpp:1242 -#, c-format -msgid "Great! x%d" -msgstr "Excellant ! x%d" - -#: src/player.cpp:1244 +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format -msgid "Awesome! x%d" -msgstr "Impressionnant ! x%d" - -#: src/player.cpp:1246 -#, c-format -msgid "Incredible! x%d" -msgstr "Incroyable ! x%d" - -#: src/player.cpp:1248 -#, c-format -msgid "Godlike! ;-) x%d" -msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d" - -#: src/player.cpp:1250 -#, c-format -msgid "Unbelievable!! x%d" -msgstr "Époustouflant !! x%d" - -#: src/statistics.cpp:113 -msgid "- Best Level Statistics -" -msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -" - -#: src/statistics.cpp:117 -msgid "Max score:" -msgstr "Score max :" - -#: src/statistics.cpp:137 msgid "Max coins collected:" msgstr "Pièces max :" -#: src/statistics.cpp:139 +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Frags max :" -#: src/statistics.cpp:141 +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Temps min :" -#: src/statistics.cpp:170 +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 #, c-format -msgid "Max score: %d" -msgstr "Score max : %d" +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:" -#: src/statistics.cpp:176 -#, c-format -msgid "Max coins collected: %d / %d" -msgstr "Pièces max : %d / %d" +#: src/statistics.cpp:273 +msgid "You" +msgstr "Vous" -#: src/statistics.cpp:180 -#, c-format -msgid "Max fragging: %d / %d" -msgstr "Frags max : %d / %d" +#: src/statistics.cpp:274 +msgid "Best" +msgstr "Meilleur" -#: src/statistics.cpp:184 -#, c-format -msgid "Min time needed: %d / %d" -msgstr "Temps min : %d / %d" +#: src/statistics.cpp:284 +msgid "Secrets" +msgstr "Secrets" -#: src/title.cpp:374 -msgid "" -"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " -"COPYING\n" -"for details.\n" -msgstr "" +#: src/statistics.cpp:292 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: src/title.cpp:426 -msgid "Are you sure you want to delete slot" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot" - -#: src/worldmap.cpp:952 -msgid "GAMEOVER" -msgstr "GAMEOVER" +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383 +msgid "Start Game" +msgstr "Jouer" -#: src/worldmap.cpp:959 -msgid "Total Statistics" -msgstr "Statistiques globales" +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Contributions" -#: lib/app/setup.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" -"\n" +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385 +msgid "Add-ons" msgstr "" -"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n" -"\n" -#: lib/app/setup.cpp:775 -msgid "" -"Display Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" -" -w, --window Run in window mode.\n" -" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" -" SuperTux to make use of it.\n" -" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" -"\n" -"Sound Options:\n" -" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" -" disable sound for this session of the game.\n" -" --disable-music Like above, but this will disable music.\n" -"\n" -"Misc Options:\n" -" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" -" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" -" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" -" --flip-levels Flip levels upside-down.\n" -" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -" --debug Enables the debug mode, which is useful for " -"developers.\n" -" --help Display a help message summarizing command-line\n" -" options, license and game controls.\n" -" --usage Display a brief message summarizing command-line " -"options.\n" -" --version Display the version of SuperTux you're running.\n" -"\n" +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" msgstr "" -"Options de l'affichage :\n" -" -f, --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n" -" -w, --window Démarre en mode fenêtre.\n" -" --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais " -"compilé.\n" -" --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n" -"\n" -"Options du son :\n" -" --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n" -" --disable-music Désactive la musique si elle est supporté.\n" -"\n" -"Autres options:\n" -" -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n" -" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -" Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n" -" doivent être utilisés\n" -" --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n" -" --worldmap Ouvre un fichier de carte du monde\n" -" --flip-levels Inverser le niveau verticalement.\n" -" -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n" -" (défaut: automatique)\n" -" --debug Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n" -" --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n" -" commande, la licence et les touches .\n" -" --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n" -" de commande.\n" -" --version Affiche la version de SuperTux utilisé.\n" -"\n" - -#: lib/app/setup.cpp:834 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" -"levels] FILENAME\n" -msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n" - -#: lib/gui/menu.cpp:67 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: lib/gui/menu.cpp:68 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: lib/gui/menu.cpp:236 -msgid "Up cursor" -msgstr "Monter" - -#: lib/gui/menu.cpp:239 -msgid "Down cursor" -msgstr "Descendre" - -#: lib/gui/menu.cpp:242 -msgid "Left cursor" -msgstr "Gauche" - -#: lib/gui/menu.cpp:245 -msgid "Right cursor" -msgstr "Droite" - -#: lib/gui/menu.cpp:248 -msgid "Return" -msgstr "Entré" - -#: lib/gui/menu.cpp:251 -msgid "Space" -msgstr "Espace" -#: lib/gui/menu.cpp:254 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maj Droite" +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "" -#: lib/gui/menu.cpp:257 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maj Gauche" +#: src/title.cpp:387 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: lib/gui/menu.cpp:260 -msgid "Right Control" -msgstr "Contrôle Droit" +#: src/title.cpp:388 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: lib/gui/menu.cpp:263 -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle Gauche" +#: src/title.cpp:427 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" -#: lib/gui/menu.cpp:266 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Droit" +#: src/title.cpp:537 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: lib/gui/menu.cpp:269 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Gauche" +#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +msgid "Quit World" +msgstr "Quitter le monde" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Suppr"