X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fes.po;h=4446b3dcd7e67e1c07d6fae54ea6cbc2ac82c64c;hb=25da12d34b356745dcf3669f234e17ee5bfa6b80;hp=4da03e22eb2249c7473d6692dd085062f3473eab;hpb=959f514b78262ae6b276821bc61864fa6967b97c;p=supertux.git diff --git a/data/locale/es.po b/data/locale/es.po index 4da03e22e..4446b3dcd 100644 --- a/data/locale/es.po +++ b/data/locale/es.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Spanish translations for SuperTux # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona +# Copyright (C) 2008 Sergio López - Briñas # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Javier Beaumont , 2004 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:01+0100\n" +"Last-Translator: Sergio López - Briñas \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -20,75 +21,78 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/options_menu.cpp:49 -#: src/game_session.cpp:104 -#: src/title.cpp:275 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: src/title.cpp:85 +#: src/title.cpp:392 +msgid "Start Game" +msgstr "Comenzar el juego" -#: src/options_menu.cpp:49 -#: src/game_session.cpp:104 -#: src/title.cpp:275 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/title.cpp:91 +#: src/title.cpp:142 +#: src/title.cpp:193 +#: src/title.cpp:289 +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 +msgid "Back" +msgstr "Volver" -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +#: src/title.cpp:120 +#: src/title.cpp:393 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Niveles aportados" -#: src/options_menu.cpp:53 +#: src/title.cpp:268 +#: src/title.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" +msgid "Add-ons" +msgstr "Complementos" -#: src/options_menu.cpp:54 +#: src/title.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Music" -msgstr "Música" +msgid "Check Online" +msgstr "Comprobar online" -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Sonido (desactivado)" +#: src/title.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Comprobar online (deshabilitado)" -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Música (desactivada)" +#: src/title.cpp:395 +#: src/options_menu.cpp:108 +#: src/game_session.cpp:111 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: src/options_menu.cpp:59 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurar Controles" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/options_menu.cpp:60 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configurar Joystick" +#: src/title.cpp:397 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:88 -#: src/title.cpp:139 -#: src/title.cpp:189 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 -msgid "Back" -msgstr "Volver" +#: src/title.cpp:436 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 El equipo de SuperTux\n" +"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n" +"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n" + +#: src/title.cpp:547 +#: src/title.cpp:552 +msgid "Slot" +msgstr "Ranura" -#: src/main.cpp:207 +#: src/title.cpp:547 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: src/main.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -97,19 +101,22 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n" "\n" -#: src/main.cpp:209 +#: src/main.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" " --version Display SuperTux version and quit\n" " --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" " --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" @@ -127,223 +134,298 @@ msgstr "" " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n" "\n" -#: src/game_session.cpp:101 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/options_menu.cpp:44 +#: src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/game_session.cpp:103 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/options_menu.cpp:46 +msgid "auto-detect language" +msgstr "Autodetectar idioma" -#: src/game_session.cpp:106 -msgid "Abort Level" -msgstr "Abortar el nivel" +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Switch to another language" +msgstr "Cambiar a otro idioma" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Select Profile" +msgstr "Seleccionar perfil" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Switch between different savegames" +msgstr "Cambiar entre las diferentes partidas" + +#: src/profile.cpp:36 +msgid "Profile " +msgstr "Perfil " -#: src/game_session.cpp:256 -#: src/statistics.cpp:232 +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Perfil al inciar" + +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Display the profile menu when the game is newly started" +msgstr "Mostrar el menú de perfiles cuando comience el juego" + +#: src/options_menu.cpp:123 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/options_menu.cpp:124 +msgid "Let the game cover the whole screen" +msgstr "Dejar que el juego ocupe toda la pantalla" + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción" + +#: src/options_menu.cpp:127 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Ajustar la proporción" + +#: src/options_menu.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Coins" -msgstr "Monedas" +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" -#: src/game_session.cpp:262 -msgid "contributed by " -msgstr "aportado por" +#: src/options_menu.cpp:154 +msgid "Disable all sound effects in the game" +msgstr "Desactivar los efectos de sonido del juego" + +#: src/options_menu.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: src/options_menu.cpp:156 +msgid "Disable all music in the game" +msgstr "Desactivar la musica del juego" -#: src/game_session.cpp:266 -#: src/statistics.cpp:93 +#: src/options_menu.cpp:158 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Sonido (desactivado)" + +#: src/options_menu.cpp:159 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Música (desactivada)" + +#: src/options_menu.cpp:162 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurar Controles" + +#: src/options_menu.cpp:163 +msgid "Configure how your keyboard maps to the game" +msgstr "Configurar los controles del teclado" + +#: src/options_menu.cpp:165 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configurar Joystick" + +#: src/options_menu.cpp:166 +msgid "Configure how your joystick maps to the game" +msgstr "Configurar los controles del joystick" + +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Buscar joysticks" + +#: src/statistics.cpp:132 +#: src/game_session.cpp:279 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Mejores estadísticas del nivel" -#: src/statistics.cpp:111 -#: src/statistics.cpp:168 -#, c-format +#: src/statistics.cpp:141 +#: src/statistics.cpp:188 msgid "Max coins collected:" msgstr "Máximo de monedas:" -#: src/statistics.cpp:115 -#: src/statistics.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:145 +#: src/statistics.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Max fragging:" msgstr "Máxima matanza:" -#: src/statistics.cpp:119 -#: src/statistics.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:149 +#: src/statistics.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Min time needed:" msgstr "Mínimo tiempo necesario:" -#: src/statistics.cpp:128 -#: src/statistics.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:153 +#: src/statistics.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Max secrets found:" msgstr "Máxima puntuación:" -#: src/statistics.cpp:229 +#: src/statistics.cpp:248 msgid "You" msgstr "Tú" -#: src/statistics.cpp:230 +#: src/statistics.cpp:249 msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: src/statistics.cpp:240 +#: src/statistics.cpp:251 +#: src/game_session.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Coins" +msgstr "Monedas" + +#: src/statistics.cpp:257 msgid "Secrets" msgstr "Secretos" -#: src/statistics.cpp:248 +#: src/statistics.cpp:263 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/title.cpp:82 -#: src/title.cpp:273 -msgid "Start Game" -msgstr "Comenzar el juego" - -#: src/title.cpp:117 -#: src/title.cpp:274 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Niveles aportados" - -#: src/title.cpp:276 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: src/title.cpp:277 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: src/game_session.cpp:108 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/title.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" -"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" -"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n" -"para más detalles.\n" +#: src/game_session.cpp:110 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: src/title.cpp:418 -#: src/title.cpp:423 -msgid "Slot" -msgstr "Ranura" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Abortar el nivel" -#: src/title.cpp:418 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: src/game_session.cpp:275 +msgid "contributed by " +msgstr "aportado por" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Agacharse" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Alt izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Alt derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 msgid "Peek Left" msgstr "Mirar a la izquierda" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 msgid "Peek Right" msgstr "Mirar a la derecha" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Monedas" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Jump with Up" +msgstr "Saltar con flecha arriba" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 msgid "Up cursor" msgstr "Arriba" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 msgid "Down cursor" msgstr "Abajo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 msgid "Left cursor" msgstr "Izquierda" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 msgid "Right cursor" msgstr "Derecha" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 msgid "Right Shift" msgstr "Shift derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 msgid "Left Shift" msgstr "Shift izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 msgid "Right Control" msgstr "Control derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 msgid "Left Control" msgstr "Control izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 msgid "Right Alt" msgstr "Alt derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 msgid "Left Alt" msgstr "Alt izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 msgid "Press Key" msgstr "Pulsa la tecla" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 #, fuzzy msgid "Pause/Menu" msgstr "Pausa/Menu" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 #, fuzzy msgid "No Joysticks found" msgstr "No hay Joystick instalado" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921 #, fuzzy msgid "Press Button" msgstr "Presione Botón" @@ -360,7 +442,18 @@ msgstr "No" msgid "You found a secret area!" msgstr "¡Encontraste un area secreta!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 msgid "Quit World" msgstr "Salir de este Mundo" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" +#~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" +#~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n" +#~ "para más detalles.\n" +