X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fes.po;h=4446b3dcd7e67e1c07d6fae54ea6cbc2ac82c64c;hb=25da12d34b356745dcf3669f234e17ee5bfa6b80;hp=431c0e03fb7e8de1185a296381e01a13e479be17;hpb=2450b6612a991ff34085c402b68c8eb653aaed63;p=supertux.git diff --git a/data/locale/es.po b/data/locale/es.po index 431c0e03f..4446b3dcd 100644 --- a/data/locale/es.po +++ b/data/locale/es.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Spanish translations for SuperTux # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona +# Copyright (C) 2008 Sergio López - Briñas # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Javier Beaumont , 2004 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:01+0100\n" +"Last-Translator: Sergio López - Briñas \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -20,178 +21,78 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurar Controles" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Agacharse" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Alt izquierdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Alt derecho" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 -msgid "Peek Left" -msgstr "Mirar a la izquierda" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 -msgid "Peek Right" -msgstr "Mirar a la derecha" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Console" -msgstr "Monedas" +#: src/title.cpp:85 +#: src/title.cpp:392 +msgid "Start Game" +msgstr "Comenzar el juego" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +#: src/title.cpp:91 +#: src/title.cpp:142 +#: src/title.cpp:193 +#: src/title.cpp:289 +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 -msgid "Up cursor" -msgstr "Arriba" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 -msgid "Down cursor" -msgstr "Abajo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 -msgid "Left cursor" -msgstr "Izquierda" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 -msgid "Right cursor" -msgstr "Derecha" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift derecho" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izquierdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 -msgid "Right Control" -msgstr "Control derecho" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 -msgid "Left Control" -msgstr "Control izquierdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt derecho" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt izquierdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 -msgid "Press Key" -msgstr "Pulsa la tecla" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configurar Joystick" +#: src/title.cpp:120 +#: src/title.cpp:393 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Niveles aportados" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +#: src/title.cpp:268 +#: src/title.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pausa/Menu" +msgid "Add-ons" +msgstr "Complementos" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +#: src/title.cpp:272 #, fuzzy -msgid "No Joysticks found" -msgstr "No hay Joystick instalado" +msgid "Check Online" +msgstr "Comprobar online" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +#: src/title.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Press Button" -msgstr "Presione Botón" - -#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Comprobar online (deshabilitado)" -#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +#: src/title.cpp:395 +#: src/options_menu.cpp:108 +#: src/game_session.cpp:111 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/game_session.cpp:111 -msgid "Abort Level" -msgstr "Abortar el nivel" - -#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Coins" -msgstr "Monedas" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/game_session.cpp:265 -msgid "contributed by " -msgstr "aportado por" +#: src/title.cpp:397 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Mejores estadísticas del nivel" +#: src/title.cpp:436 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 El equipo de SuperTux\n" +"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n" +"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: src/title.cpp:547 +#: src/title.cpp:552 +msgid "Slot" +msgstr "Ranura" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/title.cpp:547 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: src/main.cpp:214 +#: src/main.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -200,7 +101,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n" "\n" -#: src/main.cpp:216 +#: src/main.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -233,112 +134,315 @@ msgstr "" " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:51 +#: src/options_menu.cpp:44 +#: src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/options_menu.cpp:46 +msgid "auto-detect language" +msgstr "Autodetectar idioma" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Switch to another language" +msgstr "Cambiar a otro idioma" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Select Profile" +msgstr "Seleccionar perfil" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Switch between different savegames" +msgstr "Cambiar entre las diferentes partidas" + +#: src/profile.cpp:36 +msgid "Profile " +msgstr "Perfil " + +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Perfil al inciar" + +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Display the profile menu when the game is newly started" +msgstr "Mostrar el menú de perfiles cuando comience el juego" + +#: src/options_menu.cpp:123 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/options_menu.cpp:53 +#: src/options_menu.cpp:124 +msgid "Let the game cover the whole screen" +msgstr "Dejar que el juego ocupe toda la pantalla" + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción" + +#: src/options_menu.cpp:127 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Ajustar la proporción" + +#: src/options_menu.cpp:153 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/options_menu.cpp:54 +#: src/options_menu.cpp:154 +msgid "Disable all sound effects in the game" +msgstr "Desactivar los efectos de sonido del juego" + +#: src/options_menu.cpp:155 #, fuzzy msgid "Music" msgstr "Música" -#: src/options_menu.cpp:56 +#: src/options_menu.cpp:156 +msgid "Disable all music in the game" +msgstr "Desactivar la musica del juego" + +#: src/options_menu.cpp:158 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Sonido (desactivado)" -#: src/options_menu.cpp:57 +#: src/options_menu.cpp:159 msgid "Music (disabled)" msgstr "Música (desactivada)" -#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174 -#, c-format +#: src/options_menu.cpp:162 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurar Controles" + +#: src/options_menu.cpp:163 +msgid "Configure how your keyboard maps to the game" +msgstr "Configurar los controles del teclado" + +#: src/options_menu.cpp:165 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configurar Joystick" + +#: src/options_menu.cpp:166 +msgid "Configure how your joystick maps to the game" +msgstr "Configurar los controles del joystick" + +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Buscar joysticks" + +#: src/statistics.cpp:132 +#: src/game_session.cpp:279 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Mejores estadísticas del nivel" + +#: src/statistics.cpp:141 +#: src/statistics.cpp:188 msgid "Max coins collected:" msgstr "Máximo de monedas:" -#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:145 +#: src/statistics.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Max fragging:" msgstr "Máxima matanza:" -#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:149 +#: src/statistics.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Min time needed:" msgstr "Mínimo tiempo necesario:" -#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#: src/statistics.cpp:153 +#: src/statistics.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Max secrets found:" msgstr "Máxima puntuación:" -#: src/statistics.cpp:235 +#: src/statistics.cpp:248 msgid "You" msgstr "Tú" -#: src/statistics.cpp:236 +#: src/statistics.cpp:249 msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: src/statistics.cpp:246 +#: src/statistics.cpp:251 +#: src/game_session.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Coins" +msgstr "Monedas" + +#: src/statistics.cpp:257 msgid "Secrets" msgstr "Secretos" -#: src/statistics.cpp:254 +#: src/statistics.cpp:263 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395 -msgid "Start Game" -msgstr "Comenzar el juego" +#: src/game_session.cpp:108 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Niveles aportados" +#: src/game_session.cpp:110 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397 -msgid "Add-ons" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Abortar el nivel" -#: src/title.cpp:271 -msgid "Check Online" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:275 +msgid "contributed by " +msgstr "aportado por" -#: src/title.cpp:273 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#: src/title.cpp:399 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Agacharse" -#: src/title.cpp:400 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Alt izquierdo" -#: src/title.cpp:439 -msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Alt derecho" -#: src/title.cpp:548 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" -#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553 -msgid "Slot" -msgstr "Ranura" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 +msgid "Peek Left" +msgstr "Mirar a la izquierda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 +msgid "Peek Right" +msgstr "Mirar a la derecha" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Monedas" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Jump with Up" +msgstr "Saltar con flecha arriba" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 +msgid "Up cursor" +msgstr "Arriba" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 +msgid "Down cursor" +msgstr "Abajo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 +msgid "Left cursor" +msgstr "Izquierda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 +msgid "Right cursor" +msgstr "Derecha" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift derecho" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izquierdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 +msgid "Right Control" +msgstr "Control derecho" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 +msgid "Left Control" +msgstr "Control izquierdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt derecho" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt izquierdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 +msgid "Press Key" +msgstr "Pulsa la tecla" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pausa/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "No Joysticks found" +msgstr "No hay Joystick instalado" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Press Button" +msgstr "Presione Botón" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "No" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" msgstr "¡Encontraste un area secreta!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 msgid "Quit World" msgstr "Salir de este Mundo" @@ -352,3 +456,4 @@ msgstr "Salir de este Mundo" #~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" #~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n" #~ "para más detalles.\n" +