X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fde.po;h=ccaf582ae8368898e8b90f52248cfe66bbf6ce5d;hb=ad95b8115bbd86702a6aa92ba785de6fafcb2008;hp=f532b1dc701b0ad2f0e2c9f68e9dd0347f7f9769;hpb=65839a887c235c6f0544a314f778f2fe4e256a41;p=supertux.git diff --git a/data/locale/de.po b/data/locale/de.po index f532b1dc7..ccaf582ae 100644 --- a/data/locale/de.po +++ b/data/locale/de.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# German translations for SuperTux package -# German messages for SuperTux. -# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team +# German translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# , 2004. +# +# Matthias Braun , 2004 +# Christoph Sommer , 2006 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.2-svn\n" +"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-15 17:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-16 02:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:07+0100\n" "Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +24,167 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" -#: src/main.cpp:200 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Tastenbelegung" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "Oben" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "Unten" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Links umsehen" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Rechts umsehen" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 +#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Oben" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Unten" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Links" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Rechts" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Eingabetaste" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Umschalt (rechts)" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Umschalt (links)" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Strg (rechts)" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Strg (links)" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt (rechts)" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt (links)" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Taste drücken" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Joystickbelegung" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/Menü" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Keine Joysticks gefunden" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Knopf drücken" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Weiterspielen" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Level Abbrechen" + +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Münzen" + +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "von " + +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Level-Rekorde" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/main.cpp:214 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -32,18 +193,22 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n" "\n" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:216 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" " --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" " --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" @@ -52,304 +217,131 @@ msgstr "" " -f, --fullscreen Vollbild-Modus\n" " -w, --window Fenster-Modus\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux mit gewünschter Auflösung starten\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Seitenverhältnis des Monitors angeben\n" " --disable-sfx Sound deaktivieren\n" " --disable-music Musik deaktivieren\n" " --help Diesen Hilfetext anzeigen\n" -" --version SuperTux Version anzeigen und beenden\n" -" --show-fps FPS anzeigen\n" +" --version SuperTux-Version anzeigen und beenden\n" +" --console Entwickler-Konsole einschalten\n" +" --noconsole Entwickler-Konsole ausschalten\n" +" --show-fps FPS-Anzeige einschalten\n" +" --no-show-fps FPS-Anzeige aussschalten\n" " --record-demo FILE LEVEL Demo in Datei FILE aufzeichnen\n" " --play-demo FILE LEVEL Demo aus Datei FILE abspielen\n" "\n" -#: src/game_session.cpp:101 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/game_session.cpp:103 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 -msgid "Continue" -msgstr "Weiterspielen" - -#: src/game_session.cpp:104 -#: src/options_menu.cpp:49 -#: src/title.cpp:275 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: src/options_menu.cpp:51 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: src/game_session.cpp:106 -msgid "Abort Level" -msgstr "Level Abbrechen" +#: src/options_menu.cpp:53 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" -#: src/game_session.cpp:248 -msgid "contributed by " -msgstr "von" +#: src/options_menu.cpp:54 +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#: src/game_session.cpp:252 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Level-Rekorde" +#: src/options_menu.cpp:56 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Sound (deaktiviert)" -#: src/statistics.cpp:83 -msgid "- Best Level Statistics -" -msgstr "- Level-Rekorde -" +#: src/options_menu.cpp:57 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musik (deaktiviert)" -#: src/statistics.cpp:101 +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Münzen gesammelt:" -#: src/statistics.cpp:105 +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 #, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Gegner besiegt:" -#: src/statistics.cpp:109 +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 #, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Schnellste Zeit:" -#: src/statistics.cpp:118 +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 #, c-format msgid "Max secrets found:" msgstr "Verstecke gefunden:" -#: src/statistics.cpp:150 -#, c-format -msgid "Max coins collected: %d / %d" -msgstr "Münzen gesammelt: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:154 -#, c-format -msgid "Max fragging: %d / %d" -msgstr "Gegner besiegt: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:161 -#, c-format -msgid "Min time needed: %02d:%02d" -msgstr "Schnellste Zeit: %02d:%02d" - -#: src/statistics.cpp:165 -#, c-format -msgid "Max secrets found: %d / %d" -msgstr "Verstecke gefunden: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:202 +#: src/statistics.cpp:273 msgid "You" -msgstr "Gerade" +msgstr "Aktuell" -#: src/statistics.cpp:203 +#: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" msgstr "Rekord" -#: src/statistics.cpp:205 -msgid "Coins" -msgstr "Münzen" - -#: src/statistics.cpp:213 +#: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" msgstr "Verstecke" -#: src/statistics.cpp:221 +#: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/player_status.cpp:142 -msgid "COINS" -msgstr "Münzen" - -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" - -#: src/options_menu.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Sound" - -#: src/options_menu.cpp:54 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Sound (deaktiviert)" - -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musik (deaktiviert)" - -#: src/options_menu.cpp:59 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Tastenbelegung" - -#: src/options_menu.cpp:60 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:655 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Joystickbelegung" - -#: src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:88 -#: src/title.cpp:139 -#: src/title.cpp:189 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:581 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:665 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: src/title.cpp:82 -#: src/title.cpp:273 +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383 msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" -#: src/title.cpp:117 -#: src/title.cpp:274 +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384 msgid "Contrib Levels" msgstr "Zusatzlevel" -#: src/title.cpp:276 +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385 +msgid "Add-ons" +msgstr "Erweiterungen" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Liste herunterladen" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)" + +#: src/title.cpp:387 msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +msgstr "Abspann" -#: src/title.cpp:277 +#: src/title.cpp:388 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/title.cpp:316 +#: src/title.cpp:427 msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" -"Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n" -"bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n" - -#: src/title.cpp:418 -#: src/title.cpp:423 -msgid "Slot" -msgstr "Spielstand" -#: src/title.cpp:418 +#: src/title.cpp:537 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574 -msgid "Up" -msgstr "Oben" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575 -msgid "Down" -msgstr "Unten" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:577 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:579 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:676 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -msgid "Up cursor" -msgstr "Nach Oben" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -msgid "Down cursor" -msgstr "Nach Unten" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 -msgid "Left cursor" -msgstr "Nach Links" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 -msgid "Right cursor" -msgstr "Nach Rechts" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -msgid "Return" -msgstr "Eingabetaste" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -msgid "Right Shift" -msgstr "Umschalt Rechts" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 -msgid "Left Shift" -msgstr "Umschalt Links" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 -msgid "Right Control" -msgstr "Steuerung Rechts" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 -msgid "Left Control" -msgstr "Steuerung Links" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Rechts" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Links" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 -msgid "Press Key" -msgstr "Taste drücken" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause/Menü" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:662 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Keine Joysticks gefunden" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:687 -msgid "Press Button" -msgstr "Knopf drücken" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: src/object/level_time.cpp:77 -msgid "TIME's UP" -msgstr "Zeit abgelaufen" - -#: src/object/level_time.cpp:82 -msgid "TIME" -msgstr "Zeit" +#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542 +msgid "Slot" +msgstr "Spielstand" -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76 +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" msgstr "Neues Versteck gefunden!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" msgstr "Welt verlassen" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n" +#~ "bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"