X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fda.po;h=cb2d9334e40d9bc92ecb821597fc25e0e3a2c2c5;hb=0608116fe96de0edda6dcd8d1e0e528ff1c73f9f;hp=a1839953b61d3b032d889a44816c000a87846598;hpb=69bead51cc0936427d5ccd303c37e7f0baaf229d;p=supertux.git diff --git a/data/locale/da.po b/data/locale/da.po old mode 100755 new mode 100644 index a1839953b..cb2d9334e --- a/data/locale/da.po +++ b/data/locale/da.po @@ -1,314 +1,343 @@ -# translation of da.po to -# Danish translations for supertux package -# Danske oversættelser for pakke supertux. -# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the supertux package. -# Anders , 2006. +# Danish translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Anders , 2006 +# Anders Schlichtkrull , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:56+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Anders Schlichtkrull \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: src/player_status.cpp:193 -msgid "COINS" -msgstr "MØNTER" - -#: src/title.cpp:72 -#: src/misc.cpp:73 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: src/title.cpp:78 -#: src/title.cpp:131 -#: src/title.cpp:188 -#: src/misc.cpp:90 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: src/title.cpp:109 -#: src/misc.cpp:74 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre Niveauer" - -#: src/title.cpp:319 -msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n" -" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n" - -#: src/title.cpp:414 -msgid "Slot" -msgstr "Plads" - -#: src/title.cpp:415 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: src/main.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:185 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" -" -w, --window Kør i vindue\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n" -" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" -" --disable-music Slå musik fra\n" -" --help Vis denne hjælpebesked\n" -" --version Vis SuperTux version og afslut\n" -" --show-fps Vis framerate i niveauer\n" -" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n" -"\n" - -#: src/statistics.cpp:123 -msgid "- Best Level Statistics -" -msgstr "- Bedste niveau statistikker -" - -#: src/statistics.cpp:146 -#, c-format -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Maksimalt antal mønter indsamlet:" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/statistics.cpp:148 -#, c-format -msgid "Max fragging:" -msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt:" - -#: src/statistics.cpp:150 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Minimal tid brugt:" - -#: src/statistics.cpp:186 -#, c-format -msgid "Max coins collected: %d / %d" -msgstr "Maksimalt antal mønter samlet: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:190 -#, c-format -msgid "Max fragging: %d / %d" -msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:194 -#, c-format -msgid "Min time needed: %d / %d" -msgstr "Minimal tid brugt: %d / %d" - -#: src/misc.cpp:75 -#: src/misc.cpp:80 -#: src/misc.cpp:95 -#: src/misc.cpp:102 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/misc.cpp:77 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" - -#: src/misc.cpp:78 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: src/misc.cpp:82 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" - -#: src/misc.cpp:83 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: src/misc.cpp:84 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: src/misc.cpp:85 -msgid "Setup Keys" -msgstr "Indstil Tastatur" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Indstil tastatur" -#: src/misc.cpp:87 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Indstil Joystick" - -#: src/misc.cpp:92 -#: src/misc.cpp:99 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/misc.cpp:94 -#: src/misc.cpp:101 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/misc.cpp:97 -msgid "Abort Level" -msgstr "Afbryd Niveau" - -#: src/misc.cpp:104 -msgid "Quit Game" -msgstr "Afslut spil" - -#: src/game_session.cpp:261 -msgid "contributed by " -msgstr "lavet af" - -#: src/game_session.cpp:266 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Bedste niveau statistik" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566 -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatur opsætning" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 msgid "Left" -msgstr "Højre" +msgstr "Venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 msgid "Right" -msgstr "Venstre" +msgstr "Højre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:652 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 msgid "Jump" msgstr "Hop" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:653 -msgid "Shoot/Run" -msgstr "Skyd/Løb" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Se til højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Se til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:587 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:670 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 msgid "Up cursor" msgstr "Pil op" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 msgid "Down cursor" msgstr "Pil ned" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 msgid "Left cursor" msgstr "Pil til venstre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 msgid "Right cursor" msgstr "Pil til højre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 msgid "Space" msgstr "Mellemrum" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 msgid "Right Shift" msgstr "Højre Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 msgid "Right Control" msgstr "Højre Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 msgid "Left Control" msgstr "Venstre Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 msgid "Right Alt" msgstr "Højre Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 msgid "Press Key" msgstr "Tryk på en tast" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 -msgid "Joystick Setup" -msgstr "Joystick opsætning" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Indstil Joystick" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:654 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pause/Menu" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:656 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 msgid "No Joysticks found" msgstr "Intet Joystick fundet" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 msgid "Press Button" msgstr "Tryk på en knap" -#: src/gui/menu.cpp:63 +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Forlad bane" + +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Mønter" + +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "lavet af " + +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Bedste bane statistikker" + +#: src/gui/menu.cpp:64 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gui/menu.cpp:64 +#: src/gui/menu.cpp:65 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/object/level_time.cpp:58 -msgid "TIME's UP" -msgstr "TIDEN ER GÅET" +#: src/main.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" +"Flag:\n" +" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" +" -w, --window Kør i vindue\n" +" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n" +" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n" +" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" +" --disable-music Slå musik fra\n" +" --help Vis denne hjælpebesked\n" +" --version Vis SuperTux version og afslut\n" +" --console Aktiver scriptkonsollen\n" +" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n" +" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n" +" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n" +" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n" +"\n" + +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fuldskærm" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Lyd (slået fra)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musik (slået fra)" + +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest mønter indsamlet:" + +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Flest fjender nedlagt:" + +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Kortest tid brugt:" + +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" + +#: src/statistics.cpp:273 +msgid "You" +msgstr "Dig" + +#: src/statistics.cpp:274 +msgid "Best" +msgstr "Bedste" + +#: src/statistics.cpp:284 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmeligheder" + +#: src/statistics.cpp:292 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre baner" + +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Tilføjelser" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Tjek online" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Tjek online (slået fra)" + +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" + +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut spil" + +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n" +"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n" + +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Plads" -#: src/object/level_time.cpp:63 -msgid "TIME" -msgstr "TID" +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt område" +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +msgid "Quit World" +msgstr "Forlad verden"