X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fda.po;h=cb2d9334e40d9bc92ecb821597fc25e0e3a2c2c5;hb=0608116fe96de0edda6dcd8d1e0e528ff1c73f9f;hp=7f1c9bc062ac74a9e0d3f54924263206b9a531da;hpb=959f514b78262ae6b276821bc61864fa6967b97c;p=supertux.git diff --git a/data/locale/da.po b/data/locale/da.po index 7f1c9bc06..cb2d9334e 100644 --- a/data/locale/da.po +++ b/data/locale/da.po @@ -1,332 +1,343 @@ -# Danish translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# Anders , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/options_menu.cpp:49 -#: src/game_session.cpp:104 -#: src/title.cpp:275 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" - -#: src/options_menu.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: src/options_menu.cpp:54 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Lyd (slået fra)" - -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musik (slået fra)" - -#: src/options_menu.cpp:59 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Indstil tastatur" - -#: src/options_menu.cpp:60 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Indstil Joystick" - -#: src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:88 -#: src/title.cpp:139 -#: src/title.cpp:189 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: src/main.cpp:207 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" -" -w, --window Kør i vindue\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n" -" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" -" --disable-music Slå musik fra\n" -" --help Vis denne hjælpebesked\n" -" --version Vis SuperTux version og afslut\n" -" --show-fps Vis framerate i niveauer\n" -" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n" -"\n" - -#: src/game_session.cpp:101 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/game_session.cpp:103 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/game_session.cpp:106 -msgid "Abort Level" -msgstr "Afbryd niveau" - -#: src/game_session.cpp:256 -#: src/statistics.cpp:232 -msgid "Coins" -msgstr "Mønter" - -#: src/game_session.cpp:262 -msgid "contributed by " -msgstr "lavet af " - -#: src/game_session.cpp:266 -#: src/statistics.cpp:93 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Bedste niveau statistik" - -#: src/statistics.cpp:111 -#: src/statistics.cpp:168 -#, c-format -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Flest mønter indsamlet:" - -#: src/statistics.cpp:115 -#: src/statistics.cpp:173 -#, c-format -msgid "Max fragging:" -msgstr "Flest fjender nedlagt:" - -#: src/statistics.cpp:119 -#: src/statistics.cpp:181 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Kortest tid brugt:" - -#: src/statistics.cpp:128 -#: src/statistics.cpp:186 -#, c-format -msgid "Max secrets found:" -msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" - -#: src/statistics.cpp:229 -msgid "You" -msgstr "Dig" - -#: src/statistics.cpp:230 -msgid "Best" -msgstr "Bedste" - -#: src/statistics.cpp:240 -msgid "Secrets" -msgstr "Hemmeligheder" - -#: src/statistics.cpp:248 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/title.cpp:82 -#: src/title.cpp:273 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: src/title.cpp:117 -#: src/title.cpp:274 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre niveauer" - -#: src/title.cpp:276 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" - -#: src/title.cpp:277 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: src/title.cpp:316 -msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n" -" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n" - -#: src/title.cpp:418 -#: src/title.cpp:423 -msgid "Slot" -msgstr "Plads" - -#: src/title.cpp:418 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 -msgid "Left" -msgstr "Højre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 -msgid "Right" -msgstr "Venstre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688 -msgid "Jump" -msgstr "Hop" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691 -msgid "Peek Left" -msgstr "Se til højre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692 -msgid "Peek Right" -msgstr "Se til venstre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil op" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil til venstre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil til højre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Shift" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Ctrl" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637 -msgid "Right Alt" -msgstr "Højre Alt" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 -msgid "Press Key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause/Menu" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Intet Joystick fundet" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719 -msgid "Press Button" -msgstr "Tryk på en knap" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Du har fundet et hemmeligt område" - -#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 -msgid "Quit World" -msgstr "Forlad verden" - +# Danish translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Anders , 2006 +# Anders Schlichtkrull , 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Anders Schlichtkrull \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Indstil tastatur" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Se til højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Se til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil op" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil til højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Højre Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Tryk på en tast" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Indstil Joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Intet Joystick fundet" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Tryk på en knap" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Forlad bane" + +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Mønter" + +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "lavet af " + +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Bedste bane statistikker" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/main.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" +"Flag:\n" +" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" +" -w, --window Kør i vindue\n" +" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n" +" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n" +" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" +" --disable-music Slå musik fra\n" +" --help Vis denne hjælpebesked\n" +" --version Vis SuperTux version og afslut\n" +" --console Aktiver scriptkonsollen\n" +" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n" +" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n" +" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n" +" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n" +"\n" + +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fuldskærm" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Lyd (slået fra)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musik (slået fra)" + +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest mønter indsamlet:" + +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Flest fjender nedlagt:" + +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Kortest tid brugt:" + +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" + +#: src/statistics.cpp:273 +msgid "You" +msgstr "Dig" + +#: src/statistics.cpp:274 +msgid "Best" +msgstr "Bedste" + +#: src/statistics.cpp:284 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmeligheder" + +#: src/statistics.cpp:292 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre baner" + +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Tilføjelser" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Tjek online" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Tjek online (slået fra)" + +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" + +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut spil" + +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n" +"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n" + +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Plads" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt område" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +msgid "Quit World" +msgstr "Forlad verden"