X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fda.po;h=cb2d9334e40d9bc92ecb821597fc25e0e3a2c2c5;hb=0608116fe96de0edda6dcd8d1e0e528ff1c73f9f;hp=42359ffed58fd14219d391f134318729d0663753;hpb=2450b6612a991ff34085c402b68c8eb653aaed63;p=supertux.git diff --git a/data/locale/da.po b/data/locale/da.po index 42359ffed..cb2d9334e 100644 --- a/data/locale/da.po +++ b/data/locale/da.po @@ -1,22 +1,24 @@ -# Danish translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# Anders , 2006. -# +# Danish translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Anders , 2006 +# Anders Schlichtkrull , 2007 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Anders Schlichtkrull \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Indstil tastatur" @@ -58,11 +60,12 @@ msgstr "Se til venstre" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Venstre Alt" msgid "Press Key" msgstr "Tryk på en tast" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 msgid "Setup Joystick" msgstr "Indstil Joystick" @@ -139,34 +142,34 @@ msgstr "Intet Joystick fundet" msgid "Press Button" msgstr "Tryk på en knap" -#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398 +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: src/game_session.cpp:111 +#: src/game_session.cpp:113 msgid "Abort Level" -msgstr "Afbryd niveau" +msgstr "Forlad bane" -#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238 +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 msgid "Coins" msgstr "Mønter" -#: src/game_session.cpp:265 +#: src/game_session.cpp:267 msgid "contributed by " msgstr "lavet af " -#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99 +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Bedste niveau statistik" +msgstr "Bedste bane statistikker" #: src/gui/menu.cpp:64 msgid "Yes" @@ -176,17 +179,17 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/main.cpp:214 +#: src/main.cpp:219 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n" "\n" -#: src/main.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cpp:221 +#, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" @@ -205,115 +208,129 @@ msgid "" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" msgstr "" -"Options:\n" +"Flag:\n" " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" " -w, --window Kør i vindue\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n" +" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n" +" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n" " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" " --disable-music Slå musik fra\n" " --help Vis denne hjælpebesked\n" " --version Vis SuperTux version og afslut\n" -" --show-fps Vis framerate i niveauer\n" -" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n" +" --console Aktiver scriptkonsollen\n" +" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n" +" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n" +" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n" +" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:51 +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:110 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/options_menu.cpp:53 +#: src/options_menu.cpp:113 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: src/options_menu.cpp:54 +#: src/options_menu.cpp:114 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: src/options_menu.cpp:56 +#: src/options_menu.cpp:116 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Lyd (slået fra)" -#: src/options_menu.cpp:57 +#: src/options_menu.cpp:117 msgid "Music (disabled)" msgstr "Musik (slået fra)" -#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174 +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Flest mønter indsamlet:" -#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179 +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 #, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Flest fjender nedlagt:" -#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187 +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 #, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Kortest tid brugt:" -#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192 +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 #, c-format msgid "Max secrets found:" msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" -#: src/statistics.cpp:235 +#: src/statistics.cpp:273 msgid "You" msgstr "Dig" -#: src/statistics.cpp:236 +#: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" msgstr "Bedste" -#: src/statistics.cpp:246 +#: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" msgstr "Hemmeligheder" -#: src/statistics.cpp:254 +#: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395 +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 msgid "Start Game" msgstr "Start spil" -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396 +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre niveauer" +msgstr "Andre baner" -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397 +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Tilføjelser" #: src/title.cpp:271 msgid "Check Online" -msgstr "" +msgstr "Tjek online" #: src/title.cpp:273 msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Tjek online (slået fra)" -#: src/title.cpp:399 +#: src/title.cpp:395 msgid "Credits" msgstr "Rulletekst" -#: src/title.cpp:400 +#: src/title.cpp:396 msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +msgstr "Afslut spil" -#: src/title.cpp:439 +#: src/title.cpp:435 msgid "" "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n" +"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n" -#: src/title.cpp:548 +#: src/title.cpp:546 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553 +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 msgid "Slot" msgstr "Plads" @@ -324,12 +341,3 @@ msgstr "Du har fundet et hemmeligt omr #: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" msgstr "Forlad verden" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n" -#~ " at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"