X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fcs.po;h=98dc8097c6e5f46732ea139cfb142f77656f06e8;hb=0608116fe96de0edda6dcd8d1e0e528ff1c73f9f;hp=7ecc7b5bbd2537fead602392fec13cb50d49e1d1;hpb=959f514b78262ae6b276821bc61864fa6967b97c;p=supertux.git diff --git a/data/locale/cs.po b/data/locale/cs.po index 7ecc7b5bb..98dc8097c 100644 --- a/data/locale/cs.po +++ b/data/locale/cs.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:17+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Ondřej Hošek \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -18,74 +18,192 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -#: src/options_menu.cpp:49 -#: src/game_session.cpp:104 -#: src/title.cpp:275 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Nastavit klávesnici" -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plná obrazovka" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#: src/options_menu.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: src/options_menu.cpp:54 -msgid "Music" -msgstr "Hudba" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: src/options_menu.cpp:59 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Akce" -#: src/options_menu.cpp:60 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Nastavit joystick" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Kouknout vlevo" -#: src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:88 -#: src/title.cpp:139 -#: src/title.cpp:189 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Kouknout vpravo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/main.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Šipka nahoru" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Šipka dolů" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Šipka vlevo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Šipka vpravo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Pravý Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Levý Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Stiskni klávesu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Nastavit joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pauza/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Nenalezen žádný joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Stiskni tlačítko" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Přerušit úroveň" + +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Mince" + +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "Autor: " + +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Statistika nejlepších v úrovni" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/main.cpp:219 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" msgstr "" -"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n" +"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n" "\n" -#: src/main.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cpp:221 +#, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" " --version Display SuperTux version and quit\n" " --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" " --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" @@ -94,238 +212,139 @@ msgstr "" " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n" " -w, --window Spustit v okně\n" " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n" +" -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n" " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n" " --disable-music Vypnout hudbu\n" -" --help Zobrazit tento text\n" +" --help Zobrazit tento pomocný text\n" " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n" +" --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n" +" --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n" " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n" +" --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n" " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n" " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n" "\n" -#: src/game_session.cpp:101 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:103 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:106 -msgid "Abort Level" -msgstr "Přerušit úroveň" +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plná obrazovka" -#: src/game_session.cpp:256 -#: src/statistics.cpp:232 -msgid "Coins" -msgstr "" +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" -#: src/game_session.cpp:262 -msgid "contributed by " -msgstr "Autor: " +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" -#: src/game_session.cpp:266 -#: src/statistics.cpp:93 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Statistika nejlepších v úrovni" +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Zvuk (vypnut)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Hudba (vypnutá)" -#: src/statistics.cpp:111 -#: src/statistics.cpp:168 +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format msgid "Max coins collected:" -msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: " +msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:" -#: src/statistics.cpp:115 -#: src/statistics.cpp:173 +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 #, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:" -#: src/statistics.cpp:119 -#: src/statistics.cpp:181 +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 #, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Nejméně času:" -#: src/statistics.cpp:128 -#: src/statistics.cpp:186 +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 #, c-format msgid "Max secrets found:" -msgstr "" +msgstr "Nejvíce nalezených skrýší" -#: src/statistics.cpp:229 +#: src/statistics.cpp:273 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Ty" -#: src/statistics.cpp:230 +#: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší" -#: src/statistics.cpp:240 +#: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" -msgstr "" +msgstr "Skrýše" -#: src/statistics.cpp:248 +#: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" -#: src/title.cpp:82 -#: src/title.cpp:273 +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 msgid "Start Game" msgstr "Spustit hru" -#: src/title.cpp:117 -#: src/title.cpp:274 +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 msgid "Contrib Levels" msgstr "Přispěné úrovně" -#: src/title.cpp:276 +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Doplňky" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:395 msgid "Credits" msgstr "Autoři" -#: src/title.cpp:277 +#: src/title.cpp:396 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: src/title.cpp:316 +#: src/title.cpp:435 msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n" -"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n" "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n" -#: src/title.cpp:418 -#: src/title.cpp:423 -msgid "Slot" -msgstr "Hra" - -#: src/title.cpp:418 +#: src/title.cpp:546 msgid "Free" msgstr "Volná" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683 -msgid "Peek Left" -msgstr "" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684 -msgid "Peek Right" -msgstr "" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 -msgid "Up cursor" -msgstr "Šipka nahoru" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 -msgid "Down cursor" -msgstr "Šipka dolů" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 -msgid "Left cursor" -msgstr "Šipka vlevo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 -msgid "Right cursor" -msgstr "Šipka vpravo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravý shift" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levý shift" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 -msgid "Right Control" -msgstr "Pravý Ctrl" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 -msgid "Left Control" -msgstr "Levý Ctrl" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 -msgid "Right Alt" -msgstr "Pravý Alt" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 -msgid "Left Alt" -msgstr "Levý Alt" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645 -msgid "Press Key" -msgstr "Stiskněte klávesu" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pauza/Menu" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Nenalezen žádný joystick" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711 -msgid "Press Button" -msgstr "Stiskněte tlačítko" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Hra" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" -msgstr "" +msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" -msgstr "" +msgstr "Opustit svět" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odebrat" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalovat"