X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fca.po;h=e40a1ca3ab18afb18e3d610e15558084cf853e5b;hb=13c84268f16872f9b442251c4175a3a1a7a7899a;hp=b89c41cff7d5233a210bae0a6c1c101a4e0348ce;hpb=c2cc171c0af2765bd0f172351eb4a6742817aca8;p=supertux.git diff --git a/data/locale/ca.po b/data/locale/ca.po index b89c41cff..e40a1ca3a 100644 --- a/data/locale/ca.po +++ b/data/locale/ca.po @@ -1,9 +1,14 @@ +# Catalan translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Martí Bosc , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n" "Last-Translator: Martí \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,55 +18,62 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/options_menu.cpp:49 -#: src/game_session.cpp:104 -#: src/title.cpp:275 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392 +msgid "Start Game" +msgstr "Començar el joc" -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla complerta" +#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289 +#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 +msgid "Back" +msgstr "Tornar" -#: src/options_menu.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" +#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Nivells aportats" -#: src/options_menu.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Music" -msgstr "Música" +#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394 +msgid "Add-ons" +msgstr "" -#: src/options_menu.cpp:56 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "So (desactivat)" +#: src/title.cpp:272 +msgid "Check Online" +msgstr "" -#: src/options_menu.cpp:57 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Música (desactivada)" +#: src/title.cpp:274 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "" -#: src/options_menu.cpp:59 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurar Controls" +#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: src/options_menu.cpp:60 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configurar Joystick" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" -#: src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:88 -#: src/title.cpp:139 -#: src/title.cpp:189 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 -msgid "Back" -msgstr "Tornar" +#: src/title.cpp:397 +msgid "Quit" +msgstr "Sortir" + +#: src/title.cpp:436 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552 +msgid "Slot" +msgstr "Ranura" + +#: src/title.cpp:547 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" -#: src/main.cpp:207 +#: src/main.cpp:239 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -70,244 +82,236 @@ msgstr "" "Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n" "\n" -#: src/main.cpp:209 +#: src/main.cpp:241 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" " --version Display SuperTux version and quit\n" " --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" " --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" msgstr "" -"Opcions:\n" -" -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n" -" -w, --window Executar el joc en una finestra\n" -" -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n" -" --disable-sfx Desactivar efectes de so\n" -" --disable-music Desactivar música\n" -" --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n" -" --version Mostra la versió del supertux i surt\n" -" --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n" -" --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n" -" --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n" -"\n" -#: src/game_session.cpp:101 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:103 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:106 -msgid "Abort Level" -msgstr "Sortir del nivell" +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla complerta" -#: src/game_session.cpp:256 -#: src/statistics.cpp:232 -msgid "Coins" -msgstr "Monedes" +#: src/options_menu.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" -#: src/game_session.cpp:262 -msgid "contributed by " -msgstr "aportat per" +#: src/options_menu.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "Música" -#: src/game_session.cpp:266 -#: src/statistics.cpp:93 +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "So (desactivat)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Música (desactivada)" + +#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurar Controls" + +#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configurar Joystick" + +#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Millors estadístiques del nivell" -#: src/statistics.cpp:111 -#: src/statistics.cpp:168 -#, c-format +#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 msgid "Max coins collected:" msgstr "Màxim de monedes" -#: src/statistics.cpp:115 -#: src/statistics.cpp:173 -#, c-format +#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 msgid "Max fragging:" msgstr "Màxima matança:" -#: src/statistics.cpp:119 -#: src/statistics.cpp:181 -#, c-format +#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 msgid "Min time needed:" msgstr "Mínim temps necessari:" -#: src/statistics.cpp:128 -#: src/statistics.cpp:186 -#, c-format +#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 msgid "Max secrets found:" msgstr "Màxima puntuació:" -#: src/statistics.cpp:229 +#: src/statistics.cpp:248 msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/statistics.cpp:230 +#: src/statistics.cpp:249 msgid "Best" msgstr "Millor" -#: src/statistics.cpp:240 +#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269 +msgid "Coins" +msgstr "Monedes" + +#: src/statistics.cpp:257 msgid "Secrets" msgstr "Secrets" -#: src/statistics.cpp:248 +#: src/statistics.cpp:263 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: src/title.cpp:82 -#: src/title.cpp:273 -msgid "Start Game" -msgstr "Començar el joc" - -#: src/title.cpp:117 -#: src/title.cpp:274 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Nivells aportats" - -#: src/title.cpp:276 -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" - -#: src/title.cpp:277 -msgid "Quit" -msgstr "Sortir" +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/title.cpp:316 -msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n" -"Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n" -"tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n" -"per a més detalls.\n" +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: src/title.cpp:418 -#: src/title.cpp:423 -msgid "Slot" -msgstr "Ranura" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Sortir del nivell" -#: src/title.cpp:418 -msgid "Free" -msgstr "Lliure" +#: src/game_session.cpp:275 +msgid "contributed by " +msgstr "aportat per" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 msgid "Down" msgstr "Ajupir-se" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 msgid "Left" msgstr "Alt esquerre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 msgid "Right" msgstr "Alt dret" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 msgid "Action" msgstr "Acci" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 msgid "Peek Left" msgstr "Mirar a l'esquerra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 msgid "Peek Right" msgstr "Mirar a la dreta" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 +msgid "Jump with Up" +msgstr "" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 msgid "Up cursor" msgstr "Amunt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 msgid "Down cursor" msgstr "Avall" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 msgid "Left cursor" msgstr "Esquerra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 msgid "Right cursor" msgstr "Dreta" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 msgid "Right Shift" msgstr "Shift dret" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 msgid "Left Shift" msgstr "Shift esquerre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 msgid "Right Control" msgstr "Control dret" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 msgid "Left Control" msgstr "Control esquerre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dret" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 msgid "Press Key" msgstr "Apreta la tecla" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pausa/Menú" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 msgid "No Joysticks found" msgstr "No hi ha Joystick instalat" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921 msgid "Press Button" msgstr "Apreta botó..." @@ -323,7 +327,44 @@ msgstr "No" msgid "You found a secret area!" msgstr "Has trobat un lloc secret!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 msgid "Quit World" msgstr "Sortir d'aquest món" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +#~ " -w, --window Run in window mode\n" +#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n" +#~ " --disable-music Disable music\n" +#~ " --help Show this help message\n" +#~ " --version Display SuperTux version and quit\n" +#~ " --console Enable ingame scripting console\n" +#~ " --show-fps Display framerate in levels\n" +#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions:\n" +#~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n" +#~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n" +#~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n" +#~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n" +#~ " --disable-music Desactivar música\n" +#~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n" +#~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n" +#~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n" +#~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n" +#~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n" +#~ "Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n" +#~ "tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n" +#~ "per a més detalls.\n"