X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flevels%2Fworld1%2Fde.po;h=045a4c14cd6a0851c1b757f94538f8fc312cd0d4;hb=05168beefeda31176ad7ed5ef4879819e9b6af43;hp=f0192d98cb00172847915c47265d161c58744fe2;hpb=3e1ea65bfa3cf450b9c7207831d9403a2c0f9101;p=supertux.git diff --git a/data/levels/world1/de.po b/data/levels/world1/de.po index f0192d98c..045a4c14c 100644 --- a/data/levels/world1/de.po +++ b/data/levels/world1/de.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# German translations for world package # German messages for world. # Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the world package. @@ -8,19 +7,405 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: world 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 02:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-02 02:25+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:17+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n" -#: data/levels/world1/level1.stl:5 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" -msgstr "Willkommen in Antarktika" +msgstr "Willkommen in der Antarktis" -#: data/levels/world1/level2.stl:5 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32 +msgid "" +"-Bonus Blocks\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" +"#\n" +"#Hit them from below to get at their contents." +msgstr "" +"-Bonus Blocks\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen.\n" +"#\n" +"#Durch Anstoßen von unten geben sie ihren Inhalt frei." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41 +msgid "" +"-Eggs\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." +msgstr "" +"-Eggs\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#Ein Ei lässt Tux wachsen. Tux kann dann Holzblöcke mit dem Kopf zertrümmern." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48 +msgid "" +"-Checkpoints\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." +msgstr "" +"-Checkpoints\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch 25 Münzen übrig sind." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55 +msgid "" +"-Running\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." +msgstr "" +"-Running\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#Der Weg zum Ziel ist versperrt! Die Blöcke rechts von hier können nur rennend übersprungen werden." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 +msgid "" +"-Fire Flower\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." +msgstr "" +"-Fire Flower\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#Die Feuerblume verleiht Tux die Möglichkeit, Feuerbälle zu werfen." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69 +msgid "" +"-Tux Doll\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#The Tux doll gives Tux 100 coins." +msgstr "" +"-Tux Doll\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#Der Pinguin ist 100 Münzen auf einmal wert." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76 +msgid "" +"-Secret Areas\n" +"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." +msgstr "" +"-Verstecke\n" +"#In vielen Levels sind hinter scheinbar normalen Wänden Verstecke zu finden. Oft werden sie durch kleine Hinweise angedeutet." + +#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" -msgstr "Die Reise Beginnt" +msgstr "Eine Reise beginnt" + +#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3 +msgid "Via Nostalgica" +msgstr "Via Nostalgica" + +#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 +msgid "Tobgle Road" +msgstr "Der Weg des Tobgle" + +#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 +msgid "The Somewhat Smaller Bath" +msgstr "Mini-Bad" + +#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 +msgid "The Frosted Fields" +msgstr "Eisige Felder" + +#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 +msgid "Oh no! More Snowballs!" +msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneebälle!" + +#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 +msgid "Stone Cold" +msgstr "Eiskalt" + +#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 +msgid "Grumbel's Sense of Snow" +msgstr "Grumbels Gespür für Schnee" + +#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 +msgid "23rd Airborne" +msgstr "23. Luftlandedivision" + +#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 +msgid "Night Chill" +msgstr "Nachtfrost" + +#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 +msgid "Into the Stars" +msgstr "Auf zu den Sternen" + +#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 +msgid "Above the Arctic Skies" +msgstr "Über den Wolken" + +#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 +msgid "Entrance to the Cave" +msgstr "Höhleneingang" + +#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 +msgid "Under the Ice" +msgstr "Unter dem Eis" + +#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 +msgid "Living in a Fridge" +msgstr "Leben im Kühlschrank" + +#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 +msgid "'...or is it just me?'" +msgstr "'... oder bin ich das?'" + +#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 +msgid "Ice in the Hole" +msgstr "Eis frei!" + +#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 +msgid "Miyamoto Monument" +msgstr "Das Miyamoto-Monument" + +#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 +msgid "End of the Tunnel" +msgstr "Licht am Ende des Tunnels" + +#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 +msgid "A Path in the Clouds" +msgstr "Ein Pfad durch die Wolken" + +#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 +msgid "A Mysterious House of Ice" +msgstr "Das rätselhafte Eishaus" + +#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 +msgid "The Escape" +msgstr "Die Flucht" + +#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 +msgid "The Shattered Bridge" +msgstr "Die zertrümmerte Brücke" + +#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 +msgid "Arctic Ruins" +msgstr "Arktische Ruinen" + +#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 +msgid "The Castle of Nolok" +msgstr "Noloks Schloss" + +#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3 +msgid "No More Mr Ice Guy" +msgstr "Schluss mit frostig" + +#: data/levels/world1/bonus.stl:3 +msgid "Bonus Level" +msgstr "Bonus Level" + +#: data/levels/world1/extro.txt:6 +msgid "" +"-Entering Nolok's Throne Room!\n" +"\n" +"#Tux ran into Nolok's throne room,\n" +"#frantically searching for his beloved.\n" +"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" +"#there, but instead, another note.\n" +"\n" +"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" +"#reading this, you have removed my\n" +"#control over this icy fortress. But as\n" +"#you can see, your beloved Penny is not\n" +"#here. What you did not realize is that\n" +"#this is just one of my many fortresses,\n" +"#spread far across the lands!\n" +"\n" +"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" +"#but futile nonetheless. With every\n" +"#fortress you conquer of mine, I will\n" +"#escape to another, and take Penny with\n" +"#me. Do not be silly... it is best that\n" +"#you give up now.\"\n" +"\n" +"#Tux was sadly leaving the room, when he\n" +"#felt something beneath his foot... an\n" +"#envelope, addressed to him! Inside was\n" +"#a roughly sketched map with fortresses\n" +"#drawn in various lands. On the corner\n" +"#of the map was Penny's signature, a\n" +"#drawing of the ice flower.\n" +"\n" +"#Tux ran out of the fortress, map in\n" +"#hand. No, he decided, he would not give\n" +"#up. Penny was counting on him." +msgstr "" +"-In Noloks Thronsaal\n" +"\n" +"#Tux betrat Noloks Thronsaal und suchte\n" +"#verzweifelt nach seiner Geliebten. Leider\n" +"#konnte er weder Penny noch Nolok dort\n" +"#entdecken, stattdessen fand er eine\n" +"#weitere Nachricht:\n" +"\n" +"#\"Gut gemacht mein lieber Tux, sehr gut.\n" +"#Wenn du dies hier liest, hast du diese\n" +"#eisige Festung von mir befreit. Aber wie\n" +"#du siehst ist deine geliebte Penny nicht\n" +"#hier. Hast du nicht gemerkt, dass dies\n" +"#nur eine meiner vielen Festungen ist,\n" +"#die über die ganze Welt verteilt sind!\n" +"\n" +"#\"Tux, dein Bestreben ist ehrenwert, und\n" +"#dennoch vergeblich. Mit jeder meiner\n" +"#Festungen die du eroberst, werde ich zu\n" +"#einer weiteren fliehen. Sei nicht dumm,\n" +"#es wäre das beste jetzt aufzugeben.\n" +"\n" +"#Tux verließ traurig den Saal, als etwas\n" +"#unter seinem Fuss raschelte...\n" +"#Ein Briefumschlag mit seinem Namen!\n" +"#In dem Umschlag war eine grobe Karte,\n" +"#die Festungen in verschiedenen Ländern\n" +"#zeigte. Auf der Rückseite der Karte war\n" +"#Pennys Zeichen, das Bild einer Eisblume.\n" +"\n" +"#Tux nahm die Karte in die Hand und rannte\n" +"#aus der Festung. Nein, er würde nicht\n" +"#einfach aufgeben. Penny verließ sich auf\n" +"#ihn." + +#: data/levels/world1/intro.stl:3 +msgid "Picnic With Penny" +msgstr "Picknick mit Penny" + +#: data/levels/world1/intro.txt:5 +msgid "" +"-Penny gets captured!\n" +"\n" +"#Tux and Penny were out having a nice\n" +"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" +"#Suddenly, a creature jumped from\n" +"#behind an ice bush, there was a flash,\n" +"#and Tux fell asleep!\n" +"\n" +"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" +"#is missing. Where she lay before now\n" +"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" +"#says the letter. \"I have captured\n" +"#your beautiful Penny and have taken her\n" +"#to my fortress. The path to my fortress\n" +"#is littered with my minions. Give up on\n" +"#the thought of trying to reclaim her,\n" +"#you haven't a chance! -Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" +"#the distance. Determined to save his\n" +"#beloved Penny, he begins his journey." +msgstr "" +"-Penny ist verschwunden!\n" +"\n" +"#Tux und Penny saßen gemütlich beim Picknick\n" +"#in den eisigen Ebenen der Antarktis.\n" +"#Plötzlich sprang eine dunkle Kreatur hinter\n" +"#einem Felsen hervor. Tux sah einen grellen\n" +"#Blitz, dann wurde er ohnmächtig.\n" +"\n" +"#Als er aufwachte bemerkte er, dass Penny\n" +"#verschwunden war. Wo sie eben noch gesessen\n" +"#hatte lag jetzt ein Zettel:\n" +"\n" +"#\"Tux, mein Erzfeind!\n" +"#Ich habe deine Freundinn Penny entführt und\n" +"#halte sie in meiner Festung gefangen. Den Weg\n" +"#dorthin bewachen meine finsteren Kreaturen!\n" +"#Versuche gar nicht erst sie zu retten, du\n" +"#hast keine Chance! -Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux blickte auf und sah Noloks Festung in\n" +"#der Ferne. Fest entschlossen, seine geliebte\n" +"#Penny zu retten, machte er sich auf den Weg." + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 +msgid "Icyisland" +msgstr "Eisinsel" + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Neues Versteck gefunden!" + +#~ msgid "Icyisland levels" +#~ msgstr "Eisinsel-Levels" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-Information blocks:\n" +#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n" +#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n" +#~ "#\n" +#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n" +#~ "#\n" +#~ "#Most blocks are activated this way." +#~ msgstr "" +#~ "-Info-Blöcke:\n" +#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" +#~ "#Info-Blöcke enthalten oft hilfreiche Hinweise.\n" +#~ "#\n" +#~ "#Sie können (offensichtlich) durch einfaches anstoßen von unten aktiviert werden.\n" +#~ "#\n" +#~ "#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert." + +#~ msgid "" +#~ "-Items:\n" +#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" +#~ "#The egg makes Tux grow larger.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +#~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" +#~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" +#~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +#~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest." +#~ msgstr "" +#~ "-Objekte:\n" +#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" +#~ "#Ein Ei lässt Tux wachsen.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +#~ "#Die Feuerblume verleiht Tux die Möglichkeit, Feuerbälle zu werfen.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" +#~ "#Es kostet Tux 25 Münzen, eine Level an einem Kontrollpunkt statt am Anfang zu beginnen.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" +#~ "#Der Pinguin ist 100 Münzen auf einmal wert.\n" +#~ "#\n" +#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +#~ "#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-Checkpoints:\n" +#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die." +#~ msgstr "" +#~ "-Kontrollpunkte:\n" +#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" +#~ "#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind." + +#~ msgid "" +#~ "!images/tiles/signs/run.png\n" +#~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n" +#~ "#\n" +#~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed." +#~ msgstr "" +#~ "!images/tiles/signs/run.png\n" +#~ "#Der Weg zum Ziel ist versperrt! Die Blöcke rechts von hier können nur rennend übersprungen werden.\n" +#~ "#\n" +#~ "#Wird die Taste \"Aktion\" gedrückt gehalten, dann beginnt Tux nach einer kurzen Wegstrecke zu rennen und kann höher springen."