# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
-# translation of pt.po to
-# translation of pt.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
# Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-03 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-03 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: src/gameloop.cpp:163
msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
-#: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850
+#: src/gameloop.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Playing: "
+msgstr "Jogando: "
+
+#: src/gameloop.cpp:714 src/worldmap.cpp:849
msgid "SCORE"
msgstr "PONTOS"
-#: src/gameloop.cpp:707
+#: src/gameloop.cpp:719
msgid "Press ESC To Return"
msgstr "Carrega no ESC para sair"
-#: src/gameloop.cpp:712
+#: src/gameloop.cpp:724
msgid "TIME's UP"
msgstr "PASSOU O TEMPO"
-#: src/gameloop.cpp:716
+#: src/gameloop.cpp:728
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854
+#: src/gameloop.cpp:735 src/gameloop.cpp:736 src/worldmap.cpp:853
msgid "COINS"
msgstr "MOEDAS"
-#: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:859
-#: src/worldmap.cpp:860
+#: src/gameloop.cpp:757 src/gameloop.cpp:758 src/worldmap.cpp:874
+#: src/worldmap.cpp:875
msgid "LIVES"
msgstr "VIDAS"
-#: src/gameloop.cpp:767
+#: src/gameloop.cpp:780
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727
+#: src/gameloop.cpp:783 src/worldmap.cpp:726
#, c-format
msgid "SCORE: %d"
msgstr "PONTOS: %d"
-#: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731
+#: src/gameloop.cpp:786 src/worldmap.cpp:730
#, c-format
msgid "COINS: %d"
msgstr "MOEDAS: %d"
-#: src/gameloop.cpp:802
+#: src/gameloop.cpp:815
#, c-format
msgid "Slot %d - Savegame"
msgstr "Slot %d - Jogo gravado"
-#: src/gameloop.cpp:805
+#: src/gameloop.cpp:818
#, c-format
msgid "Slot %d - Free"
msgstr "Slot %d - Livre"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerdo"
-#: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448
+#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450
msgid "Start Game"
msgstr "Começar o Jogo"
-#: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91
+#: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:91
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contribuições"
-#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478
+#: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/setup.cpp:391
+#: src/setup.cpp:393
msgid "Level Editor"
msgstr "Editor de Níveis"
-#: src/setup.cpp:392
+#: src/setup.cpp:394
msgid "Credits"
msgstr "Méritos"
-#: src/setup.cpp:393
+#: src/setup.cpp:395
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/setup.cpp:400
+msgid "OpenGL "
+msgstr "OpenGL "
+
+#: src/setup.cpp:402
msgid "OpenGL (not supported)"
msgstr "OpenGL (não suportado)"
-#: src/setup.cpp:402
+#: src/setup.cpp:404
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410
+#: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412
msgid "Sound "
msgstr "Som "
-#: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411
+#: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413
msgid "Music "
msgstr "Música "
-#: src/setup.cpp:413
+#: src/setup.cpp:415
msgid "Show FPS "
-msgstr "Mostrar FPS "
+msgstr "Mostrar FPS"
-#: src/setup.cpp:414
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuração do Teclado"
+#: src/setup.cpp:416
+msgid "Setup Keys"
+msgstr "Configurar Teclas"
-#: src/setup.cpp:417 src/setup.cpp:436
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configuração do Joystick"
+#: src/setup.cpp:419
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456
+#: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458
#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: src/setup.cpp:422
-msgid "Key Setup"
-msgstr "Configurar Teclas"
-
#: src/setup.cpp:424
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuração do Teclado"
+
+#: src/setup.cpp:426
msgid "Left move"
msgstr "Para a Esquerda"
-#: src/setup.cpp:425
+#: src/setup.cpp:427
msgid "Right move"
msgstr "Para a Direita"
-#: src/setup.cpp:426
+#: src/setup.cpp:428
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
-#: src/setup.cpp:427
+#: src/setup.cpp:429
msgid "Duck"
msgstr "Abaixar"
-#: src/setup.cpp:428
+#: src/setup.cpp:430
msgid "Activate"
msgstr "Activado"
-#: src/setup.cpp:430
+#: src/setup.cpp:432
msgid "Power/Run"
msgstr "Poder/Correr"
-#: src/setup.cpp:440
+#: src/setup.cpp:438
+msgid "Joystick Setup"
+msgstr "Configuração do Joystick"
+
+#: src/setup.cpp:442
msgid "A button"
msgstr "Butão A"
-#: src/setup.cpp:441
+#: src/setup.cpp:443
msgid "B button"
msgstr "Butão B"
-#: src/setup.cpp:458
+#: src/setup.cpp:460
msgid "Save Game"
msgstr "Gravar o Jogo"
-#: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475
+#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
+#: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/setup.cpp:473
+#: src/setup.cpp:475
msgid "Abort Level"
msgstr "Abortar Nível"
-#: src/setup.cpp:480
+#: src/setup.cpp:482
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
-#: src/setup.cpp:482
+#: src/setup.cpp:484
msgid "Enter your name:"
msgstr "Insira o seu nome:"
-#: src/title.cpp:276
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+#: src/setup.cpp:1043
+msgid " SuperTux "
+msgstr " SuperTux "
+
+#: src/setup.cpp:1043
+msgid ""
+"\n"
+" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dá uma olhadela no ficheiro \"README.txt\" para mais detalhes.\n"
+
+#: src/setup.cpp:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
+"\n"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/setup.cpp:1046
msgid ""
+"Display Options:\n"
+" --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+" SuperTux to make use of it.\n"
+" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+"\n"
+"Sound Options:\n"
+" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+" disable sound for this session of the game.\n"
+" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+"\n"
+"Misc Options:\n"
+" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+" --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a "
+"file is provided.)\n"
+" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+" --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for "
+"developers.\n"
+" --help Display a help message summarizing command-line\n"
+" options, license and game controls.\n"
+" --usage Display a brief message summarizing command-line "
+"options.\n"
+" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opções Gráficas:\n"
+" --fullscreen Ocupar todo o ecrã.\n"
+" --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, "
+"isto irá fazer\n"
+" com que o SuperTux o use.\n"
+" --sdl Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n"
+"\n"
+"Opções de Som:\n"
+" --disable-sound Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n"
+" o desactivar.\n"
+" --disable-music Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n"
+"\n"
+"Miscelâneos:\n"
+" -j, --joystick NUM Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n"
+" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+" Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
+" --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas "
+"quando um é fornecido.)\n"
+" -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: "
+"automático)\n"
+" --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para "
+"programadores.\n"
+" --help Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de "
+"comando\n"
+" opções, licença e contolos do jogo.\n"
+" --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de "
+"comandos.\n"
+" --version Mostra a versão do SuperTux que está a correr.\n"
"\n"
+
+#: src/setup.cpp:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] "
+"NOME_DO_FICHEIRO\n"
+
+#: src/title.cpp:277
+msgid ""
"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
"COPYING\n"
"for details.\n"
msgstr ""
-"\n"
"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot %d?"
-#: src/worldmap.cpp:724
+#: src/worldmap.cpp:723
msgid "GAMEOVER"
msgstr "FIM DO JOGO"