-# translation of pt.po to
+# translation of pt.po to European Portuguese
+# translation of pt.po to
+# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-09 18:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-09 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-15 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: European Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gameloop.cpp:163
+#: src/gameloop.cpp:186
msgid "by "
msgstr "por "
-#: src/gameloop.cpp:523
+#: src/gameloop.cpp:192
+msgid "Level Vertically Flipped!"
+msgstr "Nível Invertido na Vertical!"
+
+#: src/gameloop.cpp:612
msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
-#: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:849
+#: src/gameloop.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Playing: "
+msgstr "Jogando: "
+
+#: src/gameloop.cpp:792 src/worldmap.cpp:1068
msgid "SCORE"
msgstr "PONTOS"
-#: src/gameloop.cpp:707
+#: src/gameloop.cpp:797
msgid "Press ESC To Return"
msgstr "Carrega no ESC para sair"
-#: src/gameloop.cpp:712
+#: src/gameloop.cpp:802
msgid "TIME's UP"
msgstr "PASSOU O TEMPO"
-#: src/gameloop.cpp:716
+#: src/gameloop.cpp:806
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:853
+#: src/gameloop.cpp:813 src/gameloop.cpp:814 src/worldmap.cpp:1072
msgid "COINS"
msgstr "MOEDAS"
-#: src/gameloop.cpp:745 src/gameloop.cpp:746 src/worldmap.cpp:874
-#: src/worldmap.cpp:875
+#: src/gameloop.cpp:835 src/gameloop.cpp:836 src/worldmap.cpp:1093
+#: src/worldmap.cpp:1094
msgid "LIVES"
msgstr "VIDAS"
-#: src/gameloop.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Playing: %s"
-msgstr "Jogando: %s"
-
-#: src/gameloop.cpp:776
+#: src/gameloop.cpp:858
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: src/gameloop.cpp:779 src/worldmap.cpp:726
+#: src/gameloop.cpp:861 src/worldmap.cpp:911
#, c-format
msgid "SCORE: %d"
msgstr "PONTOS: %d"
-#: src/gameloop.cpp:782 src/worldmap.cpp:730
+#: src/gameloop.cpp:864 src/worldmap.cpp:915
#, c-format
msgid "COINS: %d"
msgstr "MOEDAS: %d"
-#: src/gameloop.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Slot %d - Savegame"
-msgstr "Slot %d - Jogo gravado"
-
-#: src/gameloop.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Slot %d - Free"
-msgstr "Slot %d - Livre"
-
-#: src/menu.cpp:76
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/gameloop.cpp:898
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/menu.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/gameloop.cpp:898
+msgid "Free"
+msgstr "Livre"
-#: src/menu.cpp:256
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/menu.cpp:259
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/menu.cpp:262
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/menu.cpp:265
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/menu.cpp:268
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/menu.cpp:271
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/menu.cpp:274
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
-
-#: src/menu.cpp:277
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
-
-#: src/menu.cpp:280
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control direito"
-
-#: src/menu.cpp:283
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerdo"
-
-#: src/menu.cpp:286
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt direito"
-
-#: src/menu.cpp:289
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerdo"
-
-#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450
+#: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
msgid "Start Game"
msgstr "Começar o Jogo"
-#: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:91
+#: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contribuições"
-#: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480
+#: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/setup.cpp:393
+#: src/misc.cpp:97
msgid "Level Editor"
msgstr "Editor de Níveis"
-#: src/setup.cpp:394
+#: src/misc.cpp:98
msgid "Credits"
msgstr "Méritos"
-#: src/setup.cpp:395
+#: src/misc.cpp:99
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/setup.cpp:400
+#: src/misc.cpp:104
msgid "OpenGL "
msgstr "OpenGL "
-#: src/setup.cpp:402
+#: src/misc.cpp:106
msgid "OpenGL (not supported)"
msgstr "OpenGL (não suportado)"
-#: src/setup.cpp:404
+#: src/misc.cpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412
+#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
msgid "Sound "
msgstr "Som "
-#: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413
+#: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
msgid "Music "
msgstr "Música "
-#: src/setup.cpp:415
+#: src/misc.cpp:119
msgid "Show FPS "
msgstr "Mostrar FPS"
-#: src/setup.cpp:416
+#: src/misc.cpp:120
msgid "Setup Keys"
msgstr "Configurar Teclas"
-#: src/setup.cpp:419
+#: src/misc.cpp:123
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458
-#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
+#: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
+#: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: src/setup.cpp:424
+#: src/misc.cpp:128
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Configuração do Teclado"
-#: src/setup.cpp:426
+#: src/misc.cpp:130
msgid "Left move"
msgstr "Para a Esquerda"
-#: src/setup.cpp:427
+#: src/misc.cpp:131
msgid "Right move"
msgstr "Para a Direita"
-#: src/setup.cpp:428
+#: src/misc.cpp:132
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
-#: src/setup.cpp:429
+#: src/misc.cpp:133
msgid "Duck"
msgstr "Abaixar"
-#: src/setup.cpp:430
+#: src/misc.cpp:134
msgid "Activate"
msgstr "Activado"
-#: src/setup.cpp:432
+#: src/misc.cpp:136
msgid "Power/Run"
msgstr "Poder/Correr"
-#: src/setup.cpp:438
+#: src/misc.cpp:142
msgid "Joystick Setup"
msgstr "Configuração do Joystick"
-#: src/setup.cpp:442
+#: src/misc.cpp:146
msgid "A button"
msgstr "Butão A"
-#: src/setup.cpp:443
+#: src/misc.cpp:147
msgid "B button"
msgstr "Butão B"
-#: src/setup.cpp:460
+#: src/misc.cpp:164
msgid "Save Game"
msgstr "Gravar o Jogo"
-#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
+#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479
+#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/setup.cpp:475
+#: src/misc.cpp:179
msgid "Abort Level"
msgstr "Abortar Nível"
-#: src/setup.cpp:482
+#: src/misc.cpp:186
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
-#: src/setup.cpp:484
+#: src/misc.cpp:188
msgid "Enter your name:"
msgstr "Insira o seu nome:"
-#: src/setup.cpp:1043
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
-
-#: src/setup.cpp:1043
+#: src/title.cpp:333
msgid ""
-"\n"
-" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
+"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
+"COPYING\n"
+"for details.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" Dá uma olhadela no ficheiro \"README.txt\" para mais detalhes.\n"
+"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
+"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
+"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
+"COPYING\n"
+"para mais informações.\n"
+
+#: src/title.cpp:385
+msgid "Are you sure you want to delete slot"
+msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
-#: src/setup.cpp:1045
+#: src/worldmap.cpp:908
+msgid "GAMEOVER"
+msgstr "FIM DO JOGO"
+
+#: lib/app/setup.cpp:774
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
"\n"
-#: src/setup.cpp:1046
+#: lib/app/setup.cpp:775
msgid ""
"Display Options:\n"
-" --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+" -w, --window Run in window mode.\n"
" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
" SuperTux to make use of it.\n"
" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a "
-"file is provided.)\n"
+" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for "
+" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
"developers.\n"
" --help Display a help message summarizing command-line\n"
" options, license and game controls.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opções Gráficas:\n"
-" --fullscreen Ocupar todo o ecrã.\n"
+" --fullscreen Correr ocupando todo o ecrã.\n"
+" -w, --window Correr numa janela.\n"
" --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, "
"isto irá fazer\n"
" com que o SuperTux o use.\n"
" Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
" --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas "
"quando um é fornecido.)\n"
+" --worldmap Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
+" --flip-levels Inverte os níveis na vertical.\n"
" -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: "
"automático)\n"
" --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para "
" opções, licença e contolos do jogo.\n"
" --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de "
"comandos.\n"
-" --version Mostra a versão do SuperTux que está a correr.\n"
+" --version Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
"\n"
-#: src/setup.cpp:1102
+#: lib/app/setup.cpp:834
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] FILENAME\n"
msgstr ""
"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] "
-"NOME_DO_FICHEIRO\n"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
-#: src/title.cpp:277
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
-"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
-"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
-"COPYING\n"
-"para mais informações.\n"
+#: lib/gui/menu.cpp:67
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: src/title.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
-msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot %d?"
+#: lib/gui/menu.cpp:68
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/worldmap.cpp:723
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "FIM DO JOGO"
+#: lib/gui/menu.cpp:236
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Cima"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:239
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Baixo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:242
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:245
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Direita"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:248
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:251
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:254
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:257
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:260
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control direito"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:263
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:266
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt direito"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:269
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerdo"