- readded paralax tiles, not so sure why they disappeared in the first place
[supertux.git] / po / es.po
index 5bd3082..482a706 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
-# translation of es.po to 
-# translation of supertux.po to 
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004.
-# Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
+# Spanish translation for SuperTux package.
+# Translation of supertux.pot to es_ES
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team.
+# Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-03 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Spanish Team <super-tux-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:163
+#: src/gameloop.cpp:205
 msgid "by "
 msgstr "por "
 
-#: src/gameloop.cpp:523
+#: src/gameloop.cpp:211
+msgid "Level Vertically Flipped!"
+msgstr "¡En nivel se mueve verticálmente!"
+
+#: src/gameloop.cpp:215
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/gameloop.cpp:670
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar"
 
-#: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850
+#: src/gameloop.cpp:675
+msgid "Playing: "
+msgstr "Jugando: "
+
+#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
 msgid "SCORE"
 msgstr "PUNTOS"
 
-#: src/gameloop.cpp:707
+#: src/gameloop.cpp:855
 msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pulsa ESC para sair"
+msgstr "Pulsa ESC para volver"
 
-#: src/gameloop.cpp:712
+#: src/gameloop.cpp:860
 msgid "TIME's UP"
-msgstr "PASADO DE TIEMPO"
+msgstr "FUERA DE TIEMPO"
 
-#: src/gameloop.cpp:716
+#: src/gameloop.cpp:864
 msgid "TIME"
 msgstr "TIEMPO"
 
-#: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854
+#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
 msgid "COINS"
 msgstr "MONEDAS"
 
-#: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:859
-#: src/worldmap.cpp:860
+#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
+#: src/worldmap.cpp:1137
 msgid "LIVES"
 msgstr "VIDAS"
 
-#: src/gameloop.cpp:767
+#: src/gameloop.cpp:916
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
-#: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727
+#: src/gameloop.cpp:919
 #, c-format
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "PUNTOS: %d"
 
-#: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731
+#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MONEDAS: %d"
 
-#: src/gameloop.cpp:802
-#, c-format
-msgid "Slot %d - Savegame"
-msgstr "Slot %d - Juego grabado"
+#: src/gameloop.cpp:956
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
 
-#: src/gameloop.cpp:805
-#, c-format
-msgid "Slot %d - Free"
-msgstr "Slot %d - Libre"
+#: src/gameloop.cpp:956
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
 
-#: src/menu.cpp:76
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/leveleditor.cpp:64
+msgid "Load Subset"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
+#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
+#: src/title.cpp:220
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
 
-#: src/menu.cpp:256
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Arriba"
+#: src/leveleditor.cpp:73
+msgid "New Level Subset"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.cpp:259
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Abajo"
+#: src/leveleditor.cpp:75
+msgid "Filename   "
+msgstr ""
 
-#: src/menu.cpp:262
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/leveleditor.cpp:76
+msgid "Title      "
+msgstr ""
 
-#: src/menu.cpp:265
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Derecha"
+#: src/leveleditor.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.cpp:268
-msgid "Return"
-msgstr "Entrar"
+#: src/leveleditor.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Creditos"
 
-#: src/menu.cpp:271
-msgid "Space"
-msgstr "Espácio"
+#: src/leveleditor.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Level Editor Menu"
+msgstr "Editor de niveles"
 
-#: src/menu.cpp:274
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direcho"
+#: src/leveleditor.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Return to Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
 
-#: src/menu.cpp:277
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift izquierdo"
+#: src/leveleditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Create Level Subset"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
 
-#: src/menu.cpp:280
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
+#: src/leveleditor.cpp:87
+msgid "Load Level Subset"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.cpp:283
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
+#: src/leveleditor.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Quit Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
 
-#: src/menu.cpp:286
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt derecho"
+#: src/leveleditor.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Level Settings"
+msgstr "Estadísticas del nivel"
 
-#: src/menu.cpp:289
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt izquierdo"
+#: src/leveleditor.cpp:94
+msgid "Name    "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:95
+msgid "Author  "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:96
+msgid "Width   "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:97
+msgid "Height  "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:99
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:109
+msgid "Eraser"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:141
+msgid "Trampoline"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:142
+msgid "Flying Platform"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:143
+msgid "Door"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:146
+msgid "Edtit foreground tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:148
+msgid "Edit interactive tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:150
+msgid "Edit background tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:154
+msgid "Next sector"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:155
+msgid "Prevous sector"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:156
+msgid "Next level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:157
+msgid "Prevous level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Save level"
+msgstr "Salvar el juego"
+
+#: src/leveleditor.cpp:159
+msgid "Test level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Setup level"
+msgstr "Configurar las teclas"
+
+#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
+#: src/leveleditor.cpp:834
+msgid "Level not saved. Wanna to?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
+msgid "Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:583
+msgid "F1 for help"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:585
+msgid "Choose a level subset"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:769
+msgid "No more sectors exist. Create another?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:921
+msgid ""
+"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+"\n"
+"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+"the menu (or create your own).\n"
+"A level subset is basically a collection of levels.\n"
+"They can then be played from the Contrib menu.\n"
+"\n"
+"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+"\n"
+"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+"a strategy game.\n"
+"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+"\n"
+"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"\n"
+"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+"it. That will also show what that button does.\n"
+"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+"while pressing the Left mouse button.\n"
+"\n"
+"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+"\n"
+"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+"just press it and then left click in the level.\n"
+"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+"enemies and game objects in the bottom.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:957
+msgid ""
+"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+"\n"
+"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+"to do related actions with the level.\n"
+"From left to right:\n"
+"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+"Diskette - save the level\n"
+"Tux - test the level\n"
+"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+"\n"
+"We have reached the end of this Howto.\n"
+"\n"
+"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+"\n"
+"Enjoy,\n"
+"  SuperTux development team\n"
+"\n"
+"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+"including SuperTux. It is an independent project.\n"
+"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "- Level Editor's Help -"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448
+#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
 msgid "Start Game"
 msgstr "Comenzar el juego"
 
-#: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91
+#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
 msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Niveles de contribuciones"
+msgstr "Niveles aportados"
 
-#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478
+#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/setup.cpp:391
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de niveles"
-
-#: src/setup.cpp:392
+#: src/misc.cpp:97
 msgid "Credits"
 msgstr "Creditos"
 
-#: src/setup.cpp:393
+#: src/misc.cpp:98
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/setup.cpp:400
+#: src/misc.cpp:103
+msgid "OpenGL    "
+msgstr "OpenGL    "
+
+#: src/misc.cpp:105
 msgid "OpenGL (not supported)"
 msgstr "OpenGL (no soportado)"
 
-#: src/setup.cpp:402
+#: src/misc.cpp:107
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410
+#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
 msgid "Sound     "
 msgstr "Sonido     "
 
-#: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411
+#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
 msgid "Music     "
-msgstr "Música     "
+msgstr "Música     "
 
-#: src/setup.cpp:413
+#: src/misc.cpp:118
 msgid "Show FPS  "
 msgstr "Mostrar FPS  "
 
-#: src/setup.cpp:414
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuración del teclado"
+#: src/misc.cpp:119
+msgid "Setup Keys"
+msgstr "Configurar las teclas"
 
-#: src/setup.cpp:417 src/setup.cpp:436
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configuración del Joystick"
+#: src/misc.cpp:122
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurael Joystick"
 
-#: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456
-#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
-msgid "Back"
-msgstr "Volver"
-
-#: src/setup.cpp:422
-msgid "Key Setup"
-msgstr "Configurar teclas"
+#: src/misc.cpp:127
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configurar el teclado"
 
-#: src/setup.cpp:424
+#: src/misc.cpp:129
 msgid "Left move"
 msgstr "Para la izquierda"
 
-#: src/setup.cpp:425
+#: src/misc.cpp:130
 msgid "Right move"
 msgstr "Para la derecha"
 
-#: src/setup.cpp:426
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/misc.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Up/Activate"
+msgstr "Activado"
 
-#: src/setup.cpp:427
-msgid "Duck"
+#: src/misc.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Down/Duck"
 msgstr "Agacharse"
 
-#: src/setup.cpp:428
-msgid "Activate"
-msgstr "Activado"
+#: src/misc.cpp:133
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
-#: src/setup.cpp:430
+#: src/misc.cpp:134
 msgid "Power/Run"
 msgstr "Poder/Correr"
 
-#: src/setup.cpp:440
+#: src/misc.cpp:140
+msgid "Joystick Setup"
+msgstr "Configurar el Joystick"
+
+#: src/misc.cpp:144
 msgid "A button"
-msgstr "Botón A"
+msgstr "Botón A"
 
-#: src/setup.cpp:441
+#: src/misc.cpp:145
 msgid "B button"
-msgstr "Botón B"
+msgstr "Botón B"
 
-#: src/setup.cpp:458
+#: src/misc.cpp:162
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salvar el juego"
 
-#: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475
+#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
+#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/setup.cpp:473
+#: src/misc.cpp:177
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Abortar el nivel"
 
-#: src/setup.cpp:480
+#: src/misc.cpp:184
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Salir del juego"
 
-#: src/setup.cpp:482
+#: src/misc.cpp:186
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Introduce tu nombre:"
 
-#: src/title.cpp:276
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+#: src/player.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Good! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1242
+#, c-format
+msgid "Great! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1244
+#, c-format
+msgid "Awesome! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1246
+#, c-format
+msgid "Incredible! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "Godlike! ;-) x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "Unbelievable!! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "- Best Level Statistics -"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/statistics.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Max score:"
+msgstr "Máxima puntuación: %d"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/statistics.cpp:137
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Máxima matanza: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max score:             %d"
+msgstr "Máxima puntuación: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max fragging:          %d / %d"
+msgstr "Máxima matanza: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Min time needed:       %d / %d"
+msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d"
+
+#: src/title.cpp:374
 msgid ""
-"\n"
 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
 "COPYING\n"
 "for details.\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
-"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, y tu\n"
+"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, "
+"y tu\n"
 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo "
 "COPYING\n"
 "para detalles.\n"
 
-#: src/title.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
+#: src/title.cpp:426
+msgid "Are you sure you want to delete slot"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la ranura?"
 
-#: src/worldmap.cpp:724
+#: src/worldmap.cpp:952
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "FIN DEL JUEGO"
 
+#: src/worldmap.cpp:959
+msgid "Total Statistics"
+msgstr "Estadísticas totales"
+
+#: lib/app/setup.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPCIONES] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
+"\n"
+
+#: lib/app/setup.cpp:775
+msgid ""
+"Display Options:\n"
+"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+"  -w, --window        Run in window mode.\n"
+"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+"                      SuperTux to make use of it.\n"
+"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+"\n"
+"Sound Options:\n"
+"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+"                      disable sound for this session of the game.\n"
+"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+"\n"
+"Misc Options:\n"
+"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
+"developers.\n"
+"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+"                      options, license and game controls.\n"
+"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
+"options.\n"
+"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opciones gráficas:\n"
+"  -f, --fullscreen    Funciona a pantalla completa.\n"
+"  -w, --window        Funciona en una ventana.\n"
+"  --opengl            En el caso de que se haya compilado con soporte para\n"
+"                      OpenGL, esto lo activara y SuperTux hará uso de ello.\n"
+"  --sdl               Usar SDL como render gráfico (software)\n"
+"\n"
+"Opciones de sonido:\n"
+"  --disable-sound     Si se ha compilado con soporte para sonido, esto\n"
+"                      desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n"
+"  --disable-music     Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n"
+"\n"
+"Opciones varias:\n"
+"  -j, --joystick NUM  Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n"
+"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+"                      Define como deben estar mapeados los botones y el eje\n"
+"                      del joystick\n"
+"  --leveleditor       Abre el editor de niveles en un fichero.\n"
+"  --worldmap          Abre el fichero de mapa del mundo especificado.\n"
+"  --flip-levels       «Flip levels upside-down.»\n"
+"  -d, --datadir DIR   Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: "
+"automático)\n"
+"  --debug             Activa el modo de depuración, que es útil para "
+"desarrolladores.\n"
+"  --help              Muestra un mensaje de ayuda con una lista de las "
+"opciones\n"
+"                      de los comandos de linea, licencia y controles del "
+"juego.\n"
+"  --usage             Muestra un breve mensaje listando las opciones de los "
+"comandos de linea.\n"
+"  --version           Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n"
+"\n"
+
+#: lib/app/setup.cpp:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] FILENAME\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:67
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:68
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:236
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Arriba"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:239
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Abajo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:242
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:245
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Derecha"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:248
+msgid "Return"
+msgstr "Entrar"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:251
+msgid "Space"
+msgstr "Espácio"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:254
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift derecho"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:257
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift izquierdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:260
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control derecho"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:263
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control izquierdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:266
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt derecho"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:269
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt izquierdo"
+
+#~ msgid "Min shots: %d"
+#~ msgstr "Mínimos tiros: %d"
+
+#~ msgid "Min jumps: %d"
+#~ msgstr "Mínimos saltos: %d"
+
+#~ msgid "Slot %d - Savegame"
+#~ msgstr "Slot %d - Juego salvado"
+
+#~ msgid "Slot %d - Free"
+#~ msgstr "Slot %d - Libre"
+
+#~ msgid "  SuperTux  "
+#~ msgstr "  SuperTux  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  Por favor mira el fichero \"README.txt\" para más detalles.\n"