msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-15 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-09 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish Team <super-tux-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gameloop.cpp:187
+#: src/gameloop.cpp:205
msgid "by "
msgstr "por "
-#: src/gameloop.cpp:193
+#: src/gameloop.cpp:211
msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr ""
+msgstr "¡En nivel se mueve verticálmente!"
-#: src/gameloop.cpp:197
+#: src/gameloop.cpp:215
msgid "Best Level Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
-#: src/gameloop.cpp:628
+#: src/gameloop.cpp:670
msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar"
-#: src/gameloop.cpp:633
-#, c-format
+#: src/gameloop.cpp:675
msgid "Playing: "
msgstr "Jugando: "
-#: src/gameloop.cpp:808 src/worldmap.cpp:1071
+#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
msgid "SCORE"
msgstr "PUNTOS"
-#: src/gameloop.cpp:813
+#: src/gameloop.cpp:855
msgid "Press ESC To Return"
msgstr "Pulsa ESC para volver"
-#: src/gameloop.cpp:818
+#: src/gameloop.cpp:860
msgid "TIME's UP"
msgstr "FUERA DE TIEMPO"
-#: src/gameloop.cpp:822
+#: src/gameloop.cpp:864
msgid "TIME"
msgstr "TIEMPO"
-#: src/gameloop.cpp:829 src/gameloop.cpp:830 src/worldmap.cpp:1075
+#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
msgid "COINS"
msgstr "MONEDAS"
-#: src/gameloop.cpp:851 src/gameloop.cpp:852 src/worldmap.cpp:1096
-#: src/worldmap.cpp:1097
+#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
+#: src/worldmap.cpp:1137
msgid "LIVES"
msgstr "VIDAS"
-#: src/gameloop.cpp:874
+#: src/gameloop.cpp:916
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: src/gameloop.cpp:877
+#: src/gameloop.cpp:919
#, c-format
msgid "SCORE: %d"
msgstr "PUNTOS: %d"
-#: src/gameloop.cpp:880 src/worldmap.cpp:916
+#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
#, c-format
msgid "COINS: %d"
msgstr "MONEDAS: %d"
-#: src/gameloop.cpp:914
+#: src/gameloop.cpp:956
msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura"
-#: src/gameloop.cpp:914
+#: src/gameloop.cpp:956
msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#: src/leveleditor.cpp:64
+msgid "Load Subset"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
+#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
+#: src/title.cpp:220
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
+
+#: src/leveleditor.cpp:73
+msgid "New Level Subset"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:75
+msgid "Filename "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:76
+msgid "Title "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Creditos"
+
+#: src/leveleditor.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Level Editor Menu"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Return to Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Create Level Subset"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/leveleditor.cpp:87
+msgid "Load Level Subset"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Quit Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Level Settings"
+msgstr "Estadísticas del nivel"
+
+#: src/leveleditor.cpp:94
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:95
+msgid "Author "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:96
+msgid "Width "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:97
+msgid "Height "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:99
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:109
+msgid "Eraser"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:141
+msgid "Trampoline"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:142
+msgid "Flying Platform"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:143
+msgid "Door"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:146
+msgid "Edtit foreground tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:148
+msgid "Edit interactive tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:150
+msgid "Edit background tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:154
+msgid "Next sector"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:155
+msgid "Prevous sector"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:156
+msgid "Next level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:157
+msgid "Prevous level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Save level"
+msgstr "Salvar el juego"
+
+#: src/leveleditor.cpp:159
+msgid "Test level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Setup level"
+msgstr "Configurar las teclas"
+
+#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
+#: src/leveleditor.cpp:834
+msgid "Level not saved. Wanna to?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
+msgid "Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:583
+msgid "F1 for help"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:585
+msgid "Choose a level subset"
msgstr ""
-#: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
+#: src/leveleditor.cpp:769
+msgid "No more sectors exist. Create another?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:921
+msgid ""
+"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+"\n"
+"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+"the menu (or create your own).\n"
+"A level subset is basically a collection of levels.\n"
+"They can then be played from the Contrib menu.\n"
+"\n"
+"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+"\n"
+"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+"a strategy game.\n"
+"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+"\n"
+"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"\n"
+"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+"it. That will also show what that button does.\n"
+"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+"while pressing the Left mouse button.\n"
+"\n"
+"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+"\n"
+"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+"just press it and then left click in the level.\n"
+"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+"enemies and game objects in the bottom.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:957
+msgid ""
+"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+"\n"
+"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+"to do related actions with the level.\n"
+"From left to right:\n"
+"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+"Diskette - save the level\n"
+"Tux - test the level\n"
+"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+"\n"
+"We have reached the end of this Howto.\n"
+"\n"
+"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+"\n"
+"Enjoy,\n"
+" SuperTux development team\n"
+"\n"
+"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+"including SuperTux. It is an independent project.\n"
+"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "- Level Editor's Help -"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
msgid "Start Game"
msgstr "Comenzar el juego"
-#: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
+#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Niveles de contribuciones"
+msgstr "Niveles aportados"
-#: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
+#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/misc.cpp:97
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de niveles"
-
-#: src/misc.cpp:98
msgid "Credits"
msgstr "Creditos"
-#: src/misc.cpp:99
+#: src/misc.cpp:98
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/misc.cpp:104
+#: src/misc.cpp:103
msgid "OpenGL "
msgstr "OpenGL "
-#: src/misc.cpp:106
+#: src/misc.cpp:105
msgid "OpenGL (not supported)"
msgstr "OpenGL (no soportado)"
-#: src/misc.cpp:108
+#: src/misc.cpp:107
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
+#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
msgid "Sound "
msgstr "Sonido "
-#: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
+#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
msgid "Music "
msgstr "Música "
-#: src/misc.cpp:119
+#: src/misc.cpp:118
msgid "Show FPS "
msgstr "Mostrar FPS "
-#: src/misc.cpp:120
+#: src/misc.cpp:119
msgid "Setup Keys"
msgstr "Configurar las teclas"
-#: src/misc.cpp:123
+#: src/misc.cpp:122
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar el Joystick"
-#: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
-#: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
-msgid "Back"
-msgstr "Volver"
-
-#: src/misc.cpp:128
+#: src/misc.cpp:127
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Configurar el teclado"
-#: src/misc.cpp:130
+#: src/misc.cpp:129
msgid "Left move"
msgstr "Para la izquierda"
-#: src/misc.cpp:131
+#: src/misc.cpp:130
msgid "Right move"
msgstr "Para la derecha"
+#: src/misc.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Up/Activate"
+msgstr "Activado"
+
#: src/misc.cpp:132
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#, fuzzy
+msgid "Down/Duck"
+msgstr "Agacharse"
#: src/misc.cpp:133
-msgid "Duck"
-msgstr "Agacharse"
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
#: src/misc.cpp:134
-msgid "Activate"
-msgstr "Activado"
-
-#: src/misc.cpp:136
msgid "Power/Run"
msgstr "Poder/Correr"
-#: src/misc.cpp:142
+#: src/misc.cpp:140
msgid "Joystick Setup"
msgstr "Configurar el Joystick"
-#: src/misc.cpp:146
+#: src/misc.cpp:144
msgid "A button"
msgstr "Botón A"
-#: src/misc.cpp:147
+#: src/misc.cpp:145
msgid "B button"
msgstr "Botón B"
-#: src/misc.cpp:164
+#: src/misc.cpp:162
msgid "Save Game"
msgstr "Salvar el juego"
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
+#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
+#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/misc.cpp:179
+#: src/misc.cpp:177
msgid "Abort Level"
msgstr "Abortar el nivel"
-#: src/misc.cpp:186
+#: src/misc.cpp:184
msgid "Quit Game"
msgstr "Salir del juego"
-#: src/misc.cpp:188
+#: src/misc.cpp:186
msgid "Enter your name:"
msgstr "Introduce tu nombre:"
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "Level Statistics"
+#: src/player.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Good! x%d"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:113 src/statistics.cpp:140
+#: src/player.cpp:1242
#, c-format
-msgid "Max score: %d"
+msgid "Great! x%d"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:142
+#: src/player.cpp:1244
#, c-format
-msgid "Max fragging: %d"
+msgid "Awesome! x%d"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:144
+#: src/player.cpp:1246
#, c-format
-msgid "Min shots: %d"
+msgid "Incredible! x%d"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:146
+#: src/player.cpp:1248
#, c-format
-msgid "Min time needed: %d"
+msgid "Godlike! ;-) x%d"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:148
+#: src/player.cpp:1250
#, c-format
-msgid "Min jumps: %d"
+msgid "Unbelievable!! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "- Best Level Statistics -"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/statistics.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Max score:"
+msgstr "Máxima puntuación: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:137
+msgid "Max coins collected:"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:333
+#: src/statistics.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Máxima matanza: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max score: %d"
+msgstr "Máxima puntuación: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Max coins collected: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max fragging: %d / %d"
+msgstr "Máxima matanza: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Min time needed: %d / %d"
+msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d"
+
+#: src/title.cpp:374
msgid ""
"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
-"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, "
+"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, "
"y tu\n"
"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo "
"COPYING\n"
"para detalles.\n"
-#: src/title.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/title.cpp:426
msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la ranura?"
-#: src/worldmap.cpp:909
+#: src/worldmap.cpp:952
msgid "GAMEOVER"
msgstr "FIN DEL JUEGO"
-#: src/worldmap.cpp:920
+#: src/worldmap.cpp:959
msgid "Total Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas totales"
#: lib/app/setup.cpp:774
#, c-format
"\n"
#: lib/app/setup.cpp:775
-#, fuzzy
msgid ""
"Display Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Opciones de pantalla:\n"
-" --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n"
-" --opengl En el caso de que se haya compilado con soporte para "
-"OpenGL, esto lo activara\n"
-" y SuperTux hará uso de ello.\n"
+"Opciones gráficas:\n"
+" -f, --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n"
+" -w, --window Funciona en una ventana.\n"
+" --opengl En el caso de que se haya compilado con soporte para\n"
+" OpenGL, esto lo activara y SuperTux hará uso de ello.\n"
" --sdl Usar SDL como render gráfico (software)\n"
"\n"
"Opciones de sonido:\n"
-" --disable-sound En el caso de que se haya compilado con soporte para "
-"sonido, esto\n"
+" --disable-sound Si se ha compilado con soporte para sonido, esto\n"
" desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n"
" --disable-music Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n"
"\n"
"Opciones varias:\n"
" -j, --joystick NUM Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n"
" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define como deben estar mapeados los botones y el eje "
-"del joystick\n"
-" --leveleditor Abre el editor de niveles en un fichero. (Solo "
-"funciona cuando se le pasa el nombre de un fichero.)\n"
+" Define como deben estar mapeados los botones y el eje\n"
+" del joystick\n"
+" --leveleditor Abre el editor de niveles en un fichero.\n"
+" --worldmap Abre el fichero de mapa del mundo especificado.\n"
+" --flip-levels «Flip levels upside-down.»\n"
" -d, --datadir DIR Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: "
"automático)\n"
-" --debug-mode Activa el modo de depuración, que es útil para "
+" --debug Activa el modo de depuración, que es útil para "
"desarrolladores.\n"
-" --help Muestra un mensaje de ayuda con una lista de los "
-"comandos de linea\n"
-" opciones, licencia y controles del juego.\n"
+" --help Muestra un mensaje de ayuda con una lista de las "
+"opciones\n"
+" de los comandos de linea, licencia y controles del "
+"juego.\n"
" --usage Muestra un breve mensaje listando las opciones de los "
"comandos de linea.\n"
" --version Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n"
"\n"
#: lib/app/setup.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
"levels] FILENAME\n"
msgstr ""
"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] "
-"NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
#: lib/gui/menu.cpp:67
msgid "Yes"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierdo"
+#~ msgid "Min shots: %d"
+#~ msgstr "Mínimos tiros: %d"
+
+#~ msgid "Min jumps: %d"
+#~ msgstr "Mínimos saltos: %d"
+
#~ msgid "Slot %d - Savegame"
#~ msgstr "Slot %d - Juego salvado"