# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the supertux package.
#
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
msgid "Up"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
msgid "Peek Left"
-msgstr "Peek Levo"
+msgstr "Poškili Levo"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
msgid "Peek Right"
-msgstr "Peek Desno"
+msgstr "Poškili Desno"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "Console"
-msgstr "Kovancev"
+msgstr "Konzola"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
msgid "Press Key"
msgstr "Pritisnite tipko"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Nastavitve igralne palice"
msgid "Press Button"
msgstr "Pritisnite Gumb"
-#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/game_session.cpp:111
+#: src/game_session.cpp:113
msgid "Abort Level"
msgstr "Prekliči stopnjo"
-#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
msgid "Coins"
msgstr "Kovancev"
-#: src/game_session.cpp:265
+#: src/game_session.cpp:267
msgid "contributed by "
msgstr "prispeval "
-#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -f, --fullscreen Zaženite čez celoten zaslon.\n"
" -w, --window Zaženite v oknu.\n"
" -g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA Zaženite SuperTux v dani ločljivosti\n"
-" --disable-sfx Onemogoči zvočne efekte\n"
+" -a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA Zaženite SuperTux v danem razmerju\n"
+" --disable-sfx Onemogoči zvočne učinke\n"
" --disable-music Onemogoči glasbo\n"
" --help Prikaže to pomoč\n"
" --version Prikaže različico SuperTux-in konča\n"
+" --console Omogoči skriptno konzolo v igri\n"
+" --noconsole Onemogoči skriptno konzolo v igri\n"
" --show-fps Prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
+" --no-show-fps Ne prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
" --record-demo DATOTEKA STOPNJA Posname demo v DATOTEKO\n"
" --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoten zaslon"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Zvok (onemogočen)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Glasba (onemogočena)"
-#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Največ zbranih kovancev:"
-#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
#, c-format
msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
+msgstr "Največ pobitih:"
-#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Najmanjši potreben čas:"
-#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:273
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/statistics.cpp:236
+#: src/statistics.cpp:274
msgid "Best"
msgstr "Najboljši"
-#: src/statistics.cpp:246
+#: src/statistics.cpp:284
msgid "Secrets"
msgstr "Skrivnosti"
-#: src/statistics.cpp:254
+#: src/statistics.cpp:292
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Zaženi igro"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Prispevane Stopnje"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Zahvala"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Prosta"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Reža"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
+msgstr "Odkrili ste skrito območje!"
#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"