-# translation of sl.po to
-# Slovenian translations for supertux package
-# Slovenski prevodi paketa supertux.
-# Copyright (C) 2005 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
+# Slovenian translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the supertux package.
#
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:59+0200\n"
-"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:26+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavitve"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoten zaslon"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvok"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Zvok (onemogočen)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Glasba (onemogočena)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Peek Levo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Peek Desno"
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Nastavitev tipkovnice"
+msgid "Console"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tipka navzgor"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tipka navzdol"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Tipka levo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Tipka desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desni Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levi Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desni Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levi Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desni Alt"
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:655
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levi Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pritisnite tipko"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Nastavitve igralne palice"
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:581
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:665
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Premor/Meni"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pritisnite Gumb"
-#: src/main.cpp:201
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Prekliči stopnjo"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "prispeval "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/main.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:203
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoten zaslon"
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Prekliči stopnjo"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
-#: src/game_session.cpp:249
-msgid "contributed by "
-msgstr "prispeval "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvok (onemogočen)"
-#: src/game_session.cpp:253 src/statistics.cpp:101
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Glasba (onemogočena)"
-#: src/statistics.cpp:119
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Največ zbranih kovancev:"
-#: src/statistics.cpp:123
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:127
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Najmanjši potreben čas:"
-#: src/statistics.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
-
-#: src/statistics.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Največ zbranih kovancev: %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:175
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
+msgid "Max secrets found:"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %02d:%02d"
-msgstr "Najmanjši potreben čas: %02d:%02d"
-
-#: src/statistics.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max secrets found: %d / %d"
-msgstr "Največ najdenih skrivnosti: %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:226
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/statistics.cpp:227
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Najboljši"
-#: src/statistics.cpp:229
-msgid "Coins"
-msgstr "Kovancev"
-
-#: src/statistics.cpp:237
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Skrivnosti"
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/player_status.cpp:142
-msgid "COINS"
-msgstr "KOVANCI"
-
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Zaženi igro"
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Prispevane Stopnje"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Zahvala"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Reža"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Prosta"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:577
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:579
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:676
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tipka navzgor"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tipka navzdol"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Tipka levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Tipka desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desni Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levi Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-msgid "Right Control"
-msgstr "Desni Control"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levi Control"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Desni Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levi Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pritisnite tipko"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Premor/Meni"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:662
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:687
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pritisnite Gumb"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/object/level_time.cpp:77
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS JE POTEKEL"
-
-#: src/object/level_time.cpp:82
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Reža"
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
msgstr "Zapustite svet"
-