# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
# Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006.
-# Krishnamurti L. L. V. Nunes <krishnalelis@gmail.com>, 2006.
+# Krishna <krishnalelis@gmail.com>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
-"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Krishna <krishnalelis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclado"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela Cheia"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Som (desligado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desligado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Teclado"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Espiar à Esquerda"
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Espiar à Direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/main.cpp:201
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tecla pra cima"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tecla pra baixo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Tecla para a direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pressione uma Tecla"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Pula com Tecla para Cima"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pressione um Botão"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Desistir dessa Fase"
+
+#: src/game_session.cpp:262 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Moedas"
+
+#: src/game_session.cpp:268
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribuído por"
+
+#: src/game_session.cpp:272 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/main.cpp:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO DA FASE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:203
-#, c-format
+#: src/main.cpp:241
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -f, --fullscreen Executar em modo tela-cheia\n"
" -w, --window Executar em modo janela\n"
-" -g, --geometry LARGURAxALTURA Executar SuperTux na resolução determinada\n"
+" -g, --geometry LARGURAxALTURA Executar SuperTux na resolução dada\n"
+" -a, --aspect LARGURA:ALTURA Execurar SuperTux com a razão de aspecto dada\n"
" --disable-sfx Desativa efeitos sonoros\n"
" --disable-music Desativa música\n"
-" --help Exibe essa mensagem de ajuda\n"
+" --help Exibe esta mensagem de ajuda\n"
" --version Exibe a versão do SuperTux e sai\n"
+" --console Habilita um terminal de depuração no jogo\n"
+" --noconsole Desabilita o terminal de depuração no jogo\n"
" --show-fps Exibe a taxa de quadros nos níveis\n"
-" --record-demo ARQUIVO FASE Grava um demo para o ARQUIVO\n"
-" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n"
+" --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros nos níveis"
+" --record-demo ARQUIVO FASE Grava um demo no ARQUIVO\n"
+" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "auto-detectar língua"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Desistir dessa Fase"
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela Cheia"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Moedas"
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "contribuído por"
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Som (desligado)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desligada)"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Máx moedas coletadas:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Máx abatidos:"
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Mín tempo necessário:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Máx segredos achados:"
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:273
msgid "You"
msgstr "Você"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:274
msgid "Best"
msgstr "Melhor"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:284
msgid "Secrets"
msgstr "Segredos"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:292
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Começar Jogo"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Níveis Extras"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Extensões"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Verificar Online"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
+
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n"
-"encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
+"Copyright (c) 2007 do Time de Desenvolvimento do SuperTux\n"
+"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Ele é um softwares livre, "
+"e você é encorajado a\n"
+"redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Espiar à Esquerda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Espiar à Direita"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tecla pra cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tecla pra baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Cursor esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Cursor direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pressione uma Tecla"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pressione o Botão"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Você achou uma área secreta!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr "Sair deste Mundo"