Set 'licence' attribute on sound files
[supertux.git] / data / locale / pt_BR.po
index 3a75d8b..eac2d89 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006.
-# Krishnamurti L. L. V. Nunes <krishnalelis@gmail.com>, 2006.
+# Krishna <krishnalelis@gmail.com>, 2006-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
-"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Krishna <krishnalelis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,60 +19,174 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Começar Jogo"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclado"
 
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Espiar à Esquerda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Espiar à Direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Níveis Extras"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
 
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
-msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tecla pra cima"
 
-#: src/title.cpp:272
-msgid "Check Online"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tecla pra baixo"
 
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Tecla para a direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pressione uma Tecla"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
 
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Pula com Tecla para Cima"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pressione um Botão"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Desistir dessa Fase"
 
-#: src/title.cpp:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: src/game_session.cpp:262 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Moedas"
 
-#: src/title.cpp:436
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:268
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribuído por"
 
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/game_session.cpp:272 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
 
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Livre"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
 #: src/main.cpp:239
 #, c-format
@@ -84,7 +198,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
@@ -106,23 +219,27 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 "  -f, --fullscreen                Executar em modo tela-cheia\n"
 "  -w, --window                    Executar em modo janela\n"
-"  -g, --geometry LARGURAxALTURA   Executar SuperTux na resolução determinada\n"
+"  -g, --geometry LARGURAxALTURA   Executar SuperTux na resolução dada\n"
+"  -a, --aspect LARGURA:ALTURA     Execurar SuperTux com a razão de aspecto dada\n"
 "  --disable-sfx                   Desativa efeitos sonoros\n"
 "  --disable-music                 Desativa música\n"
-"  --help                          Exibe essa mensagem de ajuda\n"
+"  --help                          Exibe esta mensagem de ajuda\n"
 "  --version                       Exibe a versão do SuperTux e sai\n"
+"  --console                       Habilita um terminal de depuração no jogo\n"
+"  --noconsole                     Desabilita o terminal de depuração no jogo\n"
 "  --show-fps                      Exibe a taxa de quadros nos níveis\n"
-"  --record-demo ARQUIVO FASE     Grava um demo para o ARQUIVO\n"
-"  --play-demo ARQUIVO FASE       Roda um demo gravado\n"
+"  --no-show-fps                   Não exibe a taxa de quadros nos níveis"
+"  --record-demo ARQUIVO FASE      Grava um demo no ARQUIVO\n"
+"  --play-demo ARQUIVO FASE        Roda um demo gravado\n"
 "\n"
 
 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Língua"
 
 #: src/options_menu.cpp:44
 msgid "auto-detect language"
-msgstr ""
+msgstr "auto-detectar língua"
 
 #: src/options_menu.cpp:110
 msgid "Fullscreen"
@@ -142,212 +259,98 @@ msgstr "Som (desligado)"
 
 #: src/options_menu.cpp:117
 msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desligado)"
+msgstr "Música (desligada)"
 
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Teclado"
-
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
-
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Máx moedas coletadas:"
 
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Máx abatidos:"
 
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Mín tempo necessário:"
 
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Máx segredos achados:"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:273
 msgid "You"
 msgstr "Você"
 
-#: src/statistics.cpp:249
+#: src/statistics.cpp:274
 msgid "Best"
 msgstr "Melhor"
 
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
-msgid "Coins"
-msgstr "Moedas"
-
-#: src/statistics.cpp:257
+#: src/statistics.cpp:284
 msgid "Secrets"
 msgstr "Segredos"
 
-#: src/statistics.cpp:263
+#: src/statistics.cpp:292
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Desistir dessa Fase"
-
-#: src/game_session.cpp:275
-msgid "contributed by "
-msgstr "contribuído por"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Começar Jogo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Níveis Extras"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Extensões"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Verificar Online"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Espiar à Esquerda"
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Espiar à Direita"
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Moedas"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
-msgid "Jump with Up"
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 do Time de Desenvolvimento do SuperTux\n"
+"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Ele é um softwares livre, "
+"e você é encorajado a\n"
+"redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tecla pra cima"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tecla pra baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Cursor esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Cursor direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pressione uma Tecla"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pressione o Botão"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Livre"
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Você achou uma área secreta!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
 msgid "Quit World"
 msgstr "Sair deste Mundo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n"
-#~ "encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"