msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configurar Teclado"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
msgid "Up"
msgstr "Cima"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
msgid "Jump"
msgstr "Pular"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
msgid "Peek Left"
msgstr "Espiar à Esquerda"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
msgid "Peek Right"
msgstr "Espiar à Direita"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Moedas"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
msgid "Up cursor"
msgstr "Tecla pra cima"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
msgid "Down cursor"
msgstr "Tecla pra baixo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
msgid "Left cursor"
msgstr "Cursor esquerdo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
msgid "Right cursor"
msgstr "Cursor direito"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Direito"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
msgid "Right Control"
msgstr "Control Direito"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
msgid "Left Control"
msgstr "Control Esquerdo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt Direito"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
msgid "Press Key"
msgstr "Pressione uma Tecla"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pausa/Menu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
msgid "Press Button"
msgstr "Pressione o Botão"
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/game_session.cpp:106
+#: src/game_session.cpp:111
msgid "Abort Level"
msgstr "Desistir dessa Fase"
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238
msgid "Coins"
msgstr "Moedas"
-#: src/game_session.cpp:260
+#: src/game_session.cpp:265
msgid "contributed by "
msgstr "contribuído por"
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/main.cpp:213
+#: src/main.cpp:214
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO DA FASE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:215
+#: src/main.cpp:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Música (desligado)"
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Máx moedas coletadas:"
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Máx abatidos:"
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Mín tempo necessário:"
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Máx segredos achados:"
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "You"
msgstr "Você"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:236
msgid "Best"
msgstr "Melhor"
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:246
msgid "Secrets"
msgstr "Segredos"
-#: src/statistics.cpp:253
+#: src/statistics.cpp:254
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Começar Jogo"
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Níveis Extras"
-#: src/title.cpp:278
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
+msgid "Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:279
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:318
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n"
-"encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
-#: src/title.cpp:420
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Você achou uma área secreta!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr "Sair deste Mundo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n"
+#~ "encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"