Set 'licence' attribute on sound files
[supertux.git] / data / locale / nn.po
index 8d98f1a..d4e7a20 100644 (file)
-# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
 #
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "av "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Brett: "
-
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "POENG"
-
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
-
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
-
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TID"
-
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MYNTAR"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "LIV"
-
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultat:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "POENG: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MYNTAR: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kikk til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kikk til høgre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Kikk opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Kikk ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Hopp med opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62
+#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134
+#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Rulletekst"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Lag brett"
-
-#: src/leveleditor.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Lag brett"
-
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Lag brett"
-
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre-Shift"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre-Ctrl"
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Save level"
-msgstr "Lagra spel"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre-Alt"
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Setup level"
-msgstr "Speltastar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869
+msgid "Press Key"
+msgstr "Trykk på knapp"
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
 
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Lag brett"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fann ingen styrespakar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespakar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972
+msgid "Press Button"
+msgstr "Trykk på knapp"
 
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr ""
+#: src/gui/menu.cpp:66
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
-msgstr ""
+#: src/gui/menu.cpp:67
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-msgstr ""
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "Lag brett"
+#: src/trigger/climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp me fer ..."
 
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spelet"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre brett"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
 
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110
+#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+msgid "Quit World"
+msgstr "Avslutt verda"
 
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL     "
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "vel automatisk"
 
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Vel språk"
 
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Byt til eit anna språk"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
-msgstr "Lyd        "
+#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Vel profil"
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
-msgstr "Musikk     "
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel"
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "Vis FPS    "
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil ved oppstart"
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Speltastar"
-
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta"
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Venstre"
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen"
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Høgre"
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Breidd/høgd"
 
-#: src/misc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Bruk"
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet"
 
-#: src/misc.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Dukk"
+#: src/options_menu.cpp:153
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet"
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Kraft/spring"
+#: src/options_menu.cpp:155
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Styrespakoppsett"
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Slå av all musikken i spelet"
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Knapp A"
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Knapp B"
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Lagra spel"
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela"
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela"
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: src/misc.cpp:177
+#: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Avbryt brett"
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Avslutt spel"
-
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
-
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
 
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laga av "
 
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
 
-#: src/statistics.cpp:137
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
 msgid "Max coins collected:"
-msgstr ""
+msgstr "Flest myntar:"
 
-#: src/statistics.cpp:139
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
 msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
+msgstr "Mest knusing:"
 
-#: src/statistics.cpp:141
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
 msgid "Min time needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Kortast tid brukt:"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr ""
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr ""
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr ""
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr ""
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmelegheitar"
 
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
-"og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
-"for meir informasjon.\n"
-
-#: src/title.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
-
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "SPELET ER SLUTT"
-
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr ""
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
+#: src/main.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
+"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
 "\n"
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:220
+#, c-format
 msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Skjermval:\n"
-"  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
-"  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
-"  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
-"  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
-"\n"
-"Lydval:\n"
-"  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
-"  --disable-music     Slå av musikk.\n"
-"\n"
-"Ymse:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
-"  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
-"  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
-"  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
-"  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
-"  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
-"                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
-"  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
-"  --version           Vis versjonsnummer.\n"
+"Val:\n"
+"  -f, --fullscreen             Køyr i fullskjermsmodus.\n"
+"  -w, --window                 Køyr i vindaugsmodus.\n"
+"  -g, --geometry BREIDDxHØGD   Køyr i vald oppløysing.\n"
+"  -a, --aspect BREIDD:HØGD     Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
+"  -d, --default                Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n"
+"  --disable-sfx                Slå av lydeffektar.\n"
+"  --disable-music              Slå av musikk.\n"
+"  --help                       Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  --version                    Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
+"  --console                    Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
+"  --noconsole                  Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
+"  --show-fps                   Vis biletrata når du spelar.\n"
+"  --no-show-fps                Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
+"  --record-demo FIL BRETT      Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
+"  --play-demo FIL BRETT        Spel av spelopptaket «FIL».\n"
 "\n"
 
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
-"FILNAMN\n"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre Shift"
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre Ctrl"
+#: src/title.cpp:232
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sjå etter på nettet"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Ctrl"
+#: src/title.cpp:234
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre Alt"
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spelet"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre Alt"
+#: src/title.cpp:359
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytarar"
 
-#~ msgid "Slot %d - Savegame"
-#~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
+#: src/title.cpp:360
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
 
-#~ msgid "Slot %d - Free"
-#~ msgstr "Plass %d – ledig"
+#: src/title.cpp:402
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
+"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
 
-#~ msgid "  SuperTux  "
-#~ msgstr "  SuperTux  "
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plass"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"