+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
# Norwegian Bokmål translations for SuperTux
# Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Spilltaster"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
msgid "Jump"
msgstr "Hopp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
msgid "Peek Left"
msgstr "Kikk til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
msgid "Peek Right"
msgstr "Kikk til høyre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Kikk opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Kikk ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
-#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
-#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Hopp med opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62
+#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134
+#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837
msgid "Up cursor"
msgstr "Pil opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839
msgid "Down cursor"
msgstr "Pil ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
msgid "Left cursor"
msgstr "Pil venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843
msgid "Right cursor"
msgstr "Pil høyre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849
msgid "Right Shift"
msgstr "Høyre-Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre-Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853
msgid "Right Control"
msgstr "Høyre-Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre-Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857
msgid "Right Alt"
msgstr "Høyre-Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre-Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869
msgid "Press Key"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Styrespak"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pause/meny"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Fant ingen styrespaker"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespaker"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972
msgid "Press Button"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/gui/menu.cpp:66
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:67
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp vi drar ..."
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110
+#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358
msgid "Options"
msgstr "Oppsett"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+msgid "Quit World"
+msgstr "Avslutt verdenen"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "velg automatisk"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Velg språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Bytt til et annet språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Velg profil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Bytt mellom forskjellige lagrede spill"
+
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil ved oppstart"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Vis profilmenyen når spillet blir startet"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "La spillet dekke hele skjermen"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bredde/høyde"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Endre bredde/høyde-forholdet"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Slå av alle lydeffektene i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Slå av all musikken i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Velg hvilke taster du vil bruke til å spille"
+
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Velg hvordan du vil bruke styrespaken til å spille"
+
#: src/game_session.cpp:113
msgid "Abort Level"
msgstr "Avbryt brett"
-#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251
msgid "Coins"
msgstr "Mynter"
-#: src/game_session.cpp:267
+#: src/game_session.cpp:275
msgid "contributed by "
msgstr "Laget av "
-#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Brettrekorder"
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mynter:"
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
-#: src/main.cpp:219
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Korteste tid brukt:"
+
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
+
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/main.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:221
+#: src/main.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
" -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
" -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
+" -d, --default Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n"
" --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
" --disable-music Slå av musikk.\n"
" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
" --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "velg automatisk"
-
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
-
-#: src/options_menu.cpp:113
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/options_menu.cpp:114
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
-
-#: src/options_menu.cpp:116
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
-
-#: src/options_menu.cpp:117
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
-
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest mynter:"
-
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
-
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Korteste tid brukt:"
-
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
-
-#: src/statistics.cpp:273
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/statistics.cpp:274
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
-
-#: src/statistics.cpp:284
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmeligheter"
-
-#: src/statistics.cpp:292
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spillet"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andre brett"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
msgid "Add-ons"
msgstr "Last ned"
-#: src/title.cpp:271
+#: src/title.cpp:232
msgid "Check Online"
msgstr "Se etter på nettet"
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:234
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
-#: src/title.cpp:395
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spillet"
+
+#: src/title.cpp:359
msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
+msgstr "Bidragsytere"
-#: src/title.cpp:396
+#: src/title.cpp:360
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/title.cpp:435
+#: src/title.cpp:402
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du "
-"kan\n"
+"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
-#: src/title.cpp:546
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Avslutt verdenen"
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plass"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"