msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "da "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Livello invertito verticalmente!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiche migliori del livello"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Giocando: "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configura tasti"
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PUNTI"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Premi ESC per ritornare"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Giu'/Abbassarsi"
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt sinistro"
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt destro"
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MONETE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Salto"
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VITE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Risultato:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PUNTI: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MONETE: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carica subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Freccia su"
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Freccia giu'"
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nuovo subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Freccia sinistra"
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename "
-msgstr "Nome file "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Freccia destra"
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title "
-msgstr "Titolo "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift destro"
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu editor di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift sinistro"
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Ritorna all'editor"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Crea subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carica subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Esci dall'editor"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Impostazioni livello"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name "
-msgstr "Nome "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configura Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author "
-msgstr "Autore "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width "
-msgstr "Largh. "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configurazione Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height "
-msgstr "Altezza"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pulstante A"
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Gomma"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampolino"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Piattaforma volante"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Chiudi il livello"
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continua"
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle interattive"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiche migliori del livello"
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Prossimo settore"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Settore precedente"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Prossimo livello"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Livello precedente"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A tutto schermo"
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Salva livello"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono "
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Prova il livello"
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Musica "
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configura livello"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor di livelli"
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Monete max:"
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "Premi F1 per aiuto"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Vittime max:"
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Scegli un subset di livelli"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Tempo minimo impiegato:"
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Punti max:"
-# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
-# e semplice da usare.\n
-# \n
-# Per aprire un livello, per prima cosa
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
msgstr ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
msgstr ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Inizia a giocare"
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Livelli aggiuntivi"
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL "
-msgstr "OpenGL "
+# Updated year from 2003 to 2004
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
+"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
+"per maggiori informazioni.\n"
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supportato)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A tutto schermo"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound "
-msgstr "Suono "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music "
-msgstr "Musica "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS "
-msgstr "Mostra FPS"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "da "
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configura tasti"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Livello invertito verticalmente!"
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configura Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configurazione tastiera"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Giocando: "
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Sinistra"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PUNTI"
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Destra"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Premi ESC per ritornare"
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Su/Attivare"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Giu'/Abbassarsi"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPO"
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Salto"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MONETE"
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Potere/Corsa"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VITE"
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configurazione Joystick"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Risultato:"
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Pulstante A"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PUNTI: %d"
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Pulsante B"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MONETE: %d"
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Salva il gioco"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carica subset"
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nuovo subset di livelli"
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#~ msgid "Filename "
+#~ msgstr "Nome file "
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Chiudi il livello"
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titolo "
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Chiudi il gioco"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crea"
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bene! x%d"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu editor di livelli"
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Grande! x%d"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Ritorna all'editor"
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Ottimo! x%d"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Crea subset di livelli"
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incredibile! x%d"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carica subset di livelli"
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Esci dall'editor"
-# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Incredibile!! x%d"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni livello"
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
+#~ msgid "Name "
+#~ msgstr "Nome "
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Punti max:"
+#~ msgid "Author "
+#~ msgstr "Autore "
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Monete max:"
+#~ msgid "Width "
+#~ msgstr "Largh. "
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Vittime max:"
+#~ msgid "Height "
+#~ msgstr "Altezza"
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Tempo minimo impiegato:"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Applica"
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Max punti: %d"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Gomma"
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Max monete: %d / %d"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampolino"
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Max vittime: %d / %d"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Piattaforma volante"
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Min tempo impiegato: %d / %d"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
-# Updated year from 2003 to 2004
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
-"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
-"per maggiori informazioni.\n"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle interattive"
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiche totali"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Prossimo settore"
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Settore precedente"
-# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
-# Modified to Display this message
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-" SuperTux to make use of it.\n"
-" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-" disable sound for this session of the game.\n"
-" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-" --help Display a help message summarizing command-line\n"
-" options, license and game controls.\n"
-" --usage Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opzioni video:\n"
-" -f, --fullscreen Avvia il gioco in modalita' tutto schermo. -w, --"
-"window Avvia il gioco in una finestra.\n"
-" --opengl Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
-" --sdl Usa il rendering software SDL.\n"
-"\n"
-"Opzioni audio:\n"
-" --disable-sound Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato "
-"compilato.\n"
-" --disable-music Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
-"\n"
-"Opzioni varie:\n"
-" -j, --joystick NUM Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Definisce come i pulsanti e le assi del joystick "
-"vadano mappate.\n"
-" --leveleditor Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
-" --worldmap Apre la mappa specificata.\n"
-" --flip-levels Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
-" -d, --datadir DIR Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
-" --debug Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
-" --help Mostra questo messaggio.\n"
-" --usage Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea "
-"di comando .\n"
-" --version Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Prossimo livello"
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] "
-"[--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--"
-"flip-levels] NOME_FILE\n"
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Livello precedente"
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Salva livello"
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Prova il livello"
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Freccia su"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configura livello"
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Freccia giu'"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Freccia sinistra"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Freccia destra"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor di livelli"
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "Premi F1 per aiuto"
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Scegli un subset di livelli"
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift destro"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift sinistro"
+# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
+# e semplice da usare.\n
+# \n
+# Per aprire un livello, per prima cosa
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ " SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ " SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
+
+#~ msgid "OpenGL "
+#~ msgstr "OpenGL "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (non supportato)"
+
+#~ msgid "Show FPS "
+#~ msgstr "Mostra FPS"
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configurazione tastiera"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Su/Attivare"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Potere/Corsa"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Pulsante B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Salva il gioco"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Chiudi il gioco"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Bene! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Grande! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Ottimo! x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incredibile! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
+# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Incredibile!! x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
+#~ msgid "Max score: %d"
+#~ msgstr "Max punti: %d"
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
+#~ msgstr "Max monete: %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
+#~ msgstr "Max vittime: %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
+#~ msgstr "Min tempo impiegato: %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche totali"
+
+# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
+# Modified to Display this message
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
+#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ " SuperTux to make use of it.\n"
+#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+#~ " disable sound for this session of the game.\n"
+#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ " options, license and game controls.\n"
+#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni video:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Avvia il gioco in modalita' tutto schermo. -w, --window Avvia il gioco in una finestra.\n"
+#~ " --opengl Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
+#~ " --sdl Usa il rendering software SDL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni audio:\n"
+#~ " --disable-sound Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato compilato.\n"
+#~ " --disable-music Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni varie:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Definisce come i pulsanti e le assi del joystick vadano mappate.\n"
+#~ " --leveleditor Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
+#~ " --worldmap Apre la mappa specificata.\n"
+#~ " --flip-levels Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
+#~ " --debug Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
+#~ " --help Mostra questo messaggio.\n"
+#~ " --usage Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea di comando .\n"
+#~ " --version Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_FILE\n"