- added some test tiles
[supertux.git] / data / locale / it.po
index bf27ad2..928fbe4 100644 (file)
-# translation of supertux.pot to Italian
-# This file is distributed under the same license as the supertux package.
-# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team.
+# Italian translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
 # Iknos <ze4lot@email.it>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
-"Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-04 14:33+0100\n"
+"Last-Translator: Manuela Kessler <exty@exty.ch>\n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configura tasti"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Giu'/Abbassarsi"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
-msgid "Jump"
-msgstr "Salto"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
-msgid "Peek Left"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
-msgid "Peek Right"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr ""
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Inizia a giocare"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "No"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Freccia su"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Freccia giu'"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Freccia sinistra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Freccia destra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift destro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift sinistro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Livelli aggiuntivi"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Press Key"
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configura Joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Configurazione Joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pulstante A"
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Check Online (disattivato)"
 
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Chiudi il livello"
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Crediti"
 
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Continua"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
 
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n"
+"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiche migliori del livello"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
 
-#: src/main.cpp:213
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:239
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: %s [OPZIONI] [FILE_LIVELLO]\n"
+"\n"
 
-#: src/main.cpp:215
+#: src/main.cpp:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -213,108 +104,262 @@ msgid ""
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Avvia a modalità schermo intero\n"
+"  -w, --window                 Avvia in una finestra\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Avvia SuperTux con una determinata risoluzione\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Avvia SuperTux con un determinato aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disattiva gli effetti sonori\n"
+"  --disable-music              Disattiva la musica\n"
+"  --help                       Mostra questo messaggio di aiuto\n"
+"  --version                    Mostra la versione di SuperTux ed esce\n"
+"  --console                    Attiva la console di scripting nel gioco\n"
+"  --noconsole                  Disattiva la console di scripting nel gioco\n"
+"  --show-fps                   Mostra il framerate nei livelli\n"
+"  --no-show-fps                Non mostrare il framerate nei livelli\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Salva una demo in FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Esegui una demo salvata\n"
+"\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "A tutto schermo"
+msgstr "Modalità schermo intero"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/options_menu.cpp:113
 msgid "Sound"
-msgstr "Suono     "
+msgstr "Suono"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/options_menu.cpp:114
 msgid "Music"
-msgstr "Musica    "
+msgstr "Musica"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
 msgid "Sound (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Suono (disattivato)"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
 msgid "Music (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Musica (disattivata)"
+
+#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurazione controlli"
 
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configura Joystick"
+
+#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiche dei migliori livelli"
+
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Monete max:"
 
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Vittime max:"
 
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Tempo minimo impiegato:"
 
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
 msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Punti max:"
+msgstr "Segreti trovati max:"
 
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/statistics.cpp:273
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
 
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:274
 msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Migliore"
 
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
+msgid "Coins"
+msgstr "Monete"
+
+#: src/statistics.cpp:284
 msgid "Secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Segreti"
 
-#: src/statistics.cpp:253
+#: src/statistics.cpp:292
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
-msgid "Start Game"
-msgstr "Inizia a giocare"
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Livelli aggiuntivi"
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Credits"
-msgstr "Crediti"
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Esci dal livello"
 
-#: src/title.cpp:279
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: src/game_session.cpp:268
+msgid "contributed by "
+msgstr "col contributo di"
 
-# Updated year from 2003 to 2004
-#: src/title.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
+msgid "Up"
+msgstr "Sù"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
+msgid "Down"
+msgstr "Giù/Abbassarsi"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
+msgid "Jump"
+msgstr "Salto"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Guardare a sinistra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Guardare a destra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Freccia su"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Freccia giu'"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Freccia sinistra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Freccia destra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift destro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift sinistro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
+msgid "Press Key"
+msgstr "Premi un tasto"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+msgid "Jump with Up"
 msgstr ""
-"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
-"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
-"per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/title.cpp:420
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nessun joystick trovato"
 
-#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
+msgid "Press Button"
+msgstr "Premi pulsante"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
-msgstr ""
+msgstr "Hai trovato un'area segreta!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
 msgid "Quit World"
-msgstr ""
+msgstr "Esci dal mondo"
+
+# Updated year from 2003 to 2004
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
+#~ "redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
+#~ "per maggiori informazioni.\n"
 
 #~ msgid "by "
 #~ msgstr "da "
@@ -465,280 +510,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
 #~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
-
-# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
-# e semplice da usare.\n
-# \n
-# Per aprire un livello, per prima cosa
-#~ msgid ""
-#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-#~ "the menu (or create your own).\n"
-#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
-#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-#~ "a strategy game.\n"
-#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-#~ "it. That will also show what that button does.\n"
-#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-#~ "\n"
-#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-#~ "just press it and then left click in the level.\n"
-#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-#~ "the menu (or create your own).\n"
-#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
-#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-#~ "a strategy game.\n"
-#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-#~ "it. That will also show what that button does.\n"
-#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-#~ "\n"
-#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-#~ "just press it and then left click in the level.\n"
-#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-#~ "to do related actions with the level.\n"
-#~ "From left to right:\n"
-#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-#~ "Diskette - save the level\n"
-#~ "Tux - test the level\n"
-#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enjoy,\n"
-#~ "  SuperTux development team\n"
-#~ "\n"
-#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
-#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-#~ msgstr ""
-#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-#~ "to do related actions with the level.\n"
-#~ "From left to right:\n"
-#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-#~ "Diskette - save the level\n"
-#~ "Tux - test the level\n"
-#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enjoy,\n"
-#~ "  SuperTux development team\n"
-#~ "\n"
-#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
-#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#~ msgid "- Level Editor's Help -"
-#~ msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
-
-#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-#~ msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
-
-#~ msgid "OpenGL    "
-#~ msgstr "OpenGL    "
-
-#~ msgid "OpenGL (not supported)"
-#~ msgstr "OpenGL (non supportato)"
-
-#~ msgid "Show FPS  "
-#~ msgstr "Mostra FPS"
-
-#~ msgid "Keyboard Setup"
-#~ msgstr "Configurazione tastiera"
-
-#~ msgid "Left move"
-#~ msgstr "Sinistra"
-
-#~ msgid "Right move"
-#~ msgstr "Destra"
-
-#~ msgid "Up/Activate"
-#~ msgstr "Su/Attivare"
-
-#~ msgid "Power/Run"
-#~ msgstr "Potere/Corsa"
-
-#~ msgid "B button"
-#~ msgstr "Pulsante B"
-
-#~ msgid "Save Game"
-#~ msgstr "Salva il gioco"
-
-#~ msgid "Quit Game"
-#~ msgstr "Chiudi il gioco"
-
-#~ msgid "Enter your name:"
-#~ msgstr "Scrivi il tuo nome:"
-
-#~ msgid "Good! x%d"
-#~ msgstr "Bene! x%d"
-
-#~ msgid "Great! x%d"
-#~ msgstr "Grande! x%d"
-
-#~ msgid "Awesome! x%d"
-#~ msgstr "Ottimo! x%d"
-
-#~ msgid "Incredible! x%d"
-#~ msgstr "Incredibile! x%d"
-
-#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
-#~ msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
-
-# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
-#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
-#~ msgstr "Incredibile!! x%d"
-
-#~ msgid "- Best Level Statistics -"
-#~ msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
-
-#~ msgid "Max score:             %d"
-#~ msgstr "Max punti:            %d"
-
-#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-#~ msgstr "Max monete:            %d / %d"
-
-#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
-#~ msgstr "Max vittime:           %d / %d"
-
-#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
-#~ msgstr "Min tempo impiegato:   %d / %d"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
-#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
-
-#~ msgid "GAMEOVER"
-#~ msgstr "GAMEOVER"
-
-#~ msgid "Total Statistics"
-#~ msgstr "Statistiche totali"
-
-# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
-# Modified to Display this message
-#~ msgid ""
-#~ "Display Options:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
-#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
-#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sound Options:\n"
-#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
-#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Misc Options:\n"
-#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
-#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-#~ "                      options, license and game controls.\n"
-#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
-#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opzioni video:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen    Avvia il gioco in modalita' tutto schermo.  -w, --window        Avvia il gioco in una finestra.\n"
-#~ "  --opengl            Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
-#~ "  --sdl               Usa il rendering software SDL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni audio:\n"
-#~ "  --disable-sound     Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato compilato.\n"
-#~ "  --disable-music     Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni varie:\n"
-#~ "  -j, --joystick NUM  Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
-#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ "                      Definisce come i pulsanti e le assi del joystick vadano mappate.\n"
-#~ "  --leveleditor       Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
-#~ "  --worldmap          Apre la mappa specificata.\n"
-#~ "  --flip-levels       Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
-#~ "  -d, --datadir DIR   Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
-#~ "  --debug             Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
-#~ "  --help              Mostra questo messaggio.\n"
-#~ "  --usage             Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea di comando .\n"
-#~ "  --version           Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
-#~ msgstr "Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_FILE\n"