msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-04 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Manuela Kessler <exty@exty.ch>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
-msgid "Start Game"
-msgstr "Inizia a giocare"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurazione controlli"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Up"
+msgstr "Sù"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Down"
+msgstr "Giù/Abbassarsi"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Jump"
+msgstr "Salto"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Guardare a sinistra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Guardare a destra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706
+#: src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122
+#: src/title.cpp:90
+#: src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192
+#: src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Livelli aggiuntivi"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
-msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Freccia su"
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Freccia giu'"
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Check Online (disattivato)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Freccia sinistra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Freccia destra"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift destro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift sinistro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
-#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Press Key"
+msgstr "Premi un tasto"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configura Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nessun joystick trovato"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+msgid "Press Button"
+msgstr "Premi pulsante"
+
+#: src/game_session.cpp:108
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/game_session.cpp:110
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: src/game_session.cpp:111
+#: src/options_menu.cpp:108
+#: src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/title.cpp:395
-msgid "Credits"
-msgstr "Crediti"
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Esci dal livello"
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: src/game_session.cpp:261
+#: src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Monete"
-#: src/title.cpp:435
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n"
-"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n"
+#: src/game_session.cpp:267
+msgid "contributed by "
+msgstr "col contributo di"
-#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
-msgid "Slot"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:271
+#: src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiche dei migliori livelli"
-#: src/title.cpp:546
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/main.cpp:239
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Utilizzo: %s [OPZIONI] [FILE_LIVELLO]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:241
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FILE LEVEL Esegui una demo salvata\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+#: src/options_menu.cpp:42
+#: src/options_menu.cpp:111
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua"
#: src/options_menu.cpp:44
msgid "auto-detect language"
-msgstr ""
+msgstr "trova automaticamente la lingua"
#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musica (disattivata)"
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurazione controlli"
-
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configura Joystick"
-
-#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiche dei migliori livelli"
-
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#: src/statistics.cpp:155
+#: src/statistics.cpp:212
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Monete max:"
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#: src/statistics.cpp:159
+#: src/statistics.cpp:217
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Vittime max:"
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#: src/statistics.cpp:163
+#: src/statistics.cpp:225
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Tempo minimo impiegato:"
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:172
+#: src/statistics.cpp:230
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Segreti trovati max:"
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
-#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
-msgid "Coins"
-msgstr "Monete"
-
#: src/statistics.cpp:284
msgid "Secrets"
msgstr "Segreti"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Esci dal livello"
-
-#: src/game_session.cpp:268
-msgid "contributed by "
-msgstr "col contributo di"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
-msgid "Up"
-msgstr "Sù"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
-msgid "Down"
-msgstr "Giù/Abbassarsi"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
-msgid "Jump"
-msgstr "Salto"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Guardare a sinistra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Guardare a destra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Freccia su"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Freccia giu'"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Freccia sinistra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Freccia destra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift destro"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift sinistro"
+#: src/title.cpp:84
+#: src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Inizia a giocare"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
+#: src/title.cpp:119
+#: src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Livelli aggiuntivi"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
+#: src/title.cpp:267
+#: src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Add-ons"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Controlla Online"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Check Online (disattivato)"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
-msgid "Press Key"
-msgstr "Premi un tasto"
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Crediti"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
-msgid "Jump with Up"
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n"
+"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nessun joystick trovato"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
-msgid "Press Button"
-msgstr "Premi pulsante"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/title.cpp:546
+#: src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
#~ "Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
#~ "redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
#~ "per maggiori informazioni.\n"
-
#~ msgid "by "
#~ msgstr "da "
-
#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
#~ msgstr "Livello invertito verticalmente!"
-
#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
#~ msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
-
#~ msgid "Playing: "
#~ msgstr "Giocando: "
-
#~ msgid "SCORE"
#~ msgstr "PUNTI"
-
#~ msgid "Press ESC To Return"
#~ msgstr "Premi ESC per ritornare"
-
#~ msgid "TIME's UP"
#~ msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
-
#~ msgid "TIME"
#~ msgstr "TEMPO"
-
#~ msgid "COINS"
#~ msgstr "MONETE"
-
#~ msgid "LIVES"
#~ msgstr "VITE"
-
#~ msgid "Result:"
#~ msgstr "Risultato:"
-
#~ msgid "SCORE: %d"
#~ msgstr "PUNTI: %d"
-
#~ msgid "COINS: %d"
#~ msgstr "MONETE: %d"
-
#~ msgid "Load Subset"
#~ msgstr "Carica subset"
-
#~ msgid "New Level Subset"
#~ msgstr "Nuovo subset di livelli"
-
#~ msgid "Filename "
#~ msgstr "Nome file "
-
#~ msgid "Title "
#~ msgstr "Titolo "
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
-
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crea"
-
#~ msgid "Level Editor Menu"
#~ msgstr "Menu editor di livelli"
-
#~ msgid "Return to Level Editor"
#~ msgstr "Ritorna all'editor"
-
#~ msgid "Create Level Subset"
#~ msgstr "Crea subset di livelli"
-
#~ msgid "Load Level Subset"
#~ msgstr "Carica subset di livelli"
-
#~ msgid "Quit Level Editor"
#~ msgstr "Esci dall'editor"
-
#~ msgid "Level Settings"
#~ msgstr "Impostazioni livello"
-
#~ msgid "Name "
#~ msgstr "Nome "
-
#~ msgid "Author "
#~ msgstr "Autore "
-
#~ msgid "Width "
#~ msgstr "Largh. "
-
#~ msgid "Height "
#~ msgstr "Altezza"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Applica"
-
#~ msgid "Eraser"
#~ msgstr "Gomma"
-
#~ msgid "Trampoline"
#~ msgstr "Trampolino"
-
#~ msgid "Flying Platform"
#~ msgstr "Piattaforma volante"
-
#~ msgid "Door"
#~ msgstr "Porta"
-
#~ msgid "Edtit foreground tiles"
#~ msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
-
#~ msgid "Edit interactive tiles"
#~ msgstr "Modifica piastrelle interattive"
-
#~ msgid "Edit background tiles"
#~ msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
-
#~ msgid "Next sector"
#~ msgstr "Prossimo settore"
-
#~ msgid "Prevous sector"
#~ msgstr "Settore precedente"
-
#~ msgid "Next level"
#~ msgstr "Prossimo livello"
-
#~ msgid "Prevous level"
#~ msgstr "Livello precedente"
-
#~ msgid "Save level"
#~ msgstr "Salva livello"
-
#~ msgid "Test level"
#~ msgstr "Prova il livello"
-
#~ msgid "Setup level"
#~ msgstr "Configura livello"
-
#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
#~ msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
-
#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
#~ msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
-
#~ msgid "Level Editor"
#~ msgstr "Editor di livelli"
-
#~ msgid "F1 for help"
#~ msgstr "Premi F1 per aiuto"
-
#~ msgid "Choose a level subset"
#~ msgstr "Scegli un subset di livelli"
-
#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
#~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
+