Upped tinygettext to r177
[supertux.git] / data / locale / fr.po
index 62483f3..a5b49c6 100644 (file)
-# translation of fr.po to Français
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
-# Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.
-# Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004.
+# French translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
+# Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
+# Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n"
-"Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Français\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "par "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Niveau inversé verticalement !"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jouer : "
-
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "SCORE"
-
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
-
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TEMPS écoulé"
-
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
-
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "PIÈCES"
-
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIES"
-
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Résultat :"
-
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SCORE : %d"
-
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "PIÈCES : %d"
-
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
-
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr ""
+#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
+msgid "Start Game"
+msgstr "Jouer"
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
+#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
+#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Fichier    "
-
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Titre      "
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
-
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
+#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contributions"
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
+#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
+msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
+#: src/title.cpp:272
+msgid "Check Online"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
-
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Paramètres du niveau"
-
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Nom     "
-
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Auteur  "
-
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Largeur "
-
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Hauteur "
-
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Effacer"
-
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoline"
-
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Platforme volante"
-
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porte"
-
-#: src/leveleditor.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
-
-#: src/leveleditor.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Éditer les motifs interactifs"
-
-#: src/leveleditor.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
-
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Secteur suivant"
-
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Secteur précédant"
+#: src/title.cpp:274
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Niveau suivant"
+#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Niveau précédant"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Enregistrer le niveau"
+#: src/title.cpp:397
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Tester le niveau"
+#: src/title.cpp:436
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Paramètrer le niveau"
+#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
+#: src/title.cpp:547
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/main.cpp:239
 #, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Éditeur de niveaux"
-
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 pour l'aide"
-
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:921
 msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
 msgstr ""
+"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
+"\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:957
+#: src/main.cpp:241
+#, c-format
 msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 msgstr ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Exécuter en mode plein écran\n"
+"  -w, --window                 Exécuter en mode fenêtré\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
+"  --disable-sfx                Désactive les effets sonores\n"
+"  --disable-music              Désactive la musique\n"
+"  --help                       Affiche ce message d'aide\n"
+"  --version                    Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
+"  --console                    Active la console de script intégrée au jeu\n"
+"  --noconsole                  Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
+"  --show-fps                   Affiche le framerate dans les niveaux\n"
+"  --no-show-fps                Masque le framerate dans les niveaux\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Joue la démo du fichier FILE\n"
+"\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Jouer"
-
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contributions"
-
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL    "
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supporté)"
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:110
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
-msgstr "Son       "
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
-msgstr "Musique   "
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "FPS       "
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Son (désactivé)"
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Touches   "
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musique (désactivée)"
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick"
+#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configuration du clavier"
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Touches"
+#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configuration du Joystick"
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Gauche"
+#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Droite"
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Pièces max :"
 
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Monter/Activer"
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Frags max :"
 
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Descendre/S'accroupir"
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Temps min :"
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Tirer/Courir"
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Vous"
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick"
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Meilleur"
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Boutton A"
+#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
+msgid "Coins"
+msgstr "Pièces"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Boutton B"
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Secrets"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Enregistrer le jeu"
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: src/misc.cpp:177
+#: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Abandonner le niveau"
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Quitter le jeu"
-
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Entrez votre nom :"
-
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bien ! x%d"
-
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Excellant ! x%d"
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribué par "
 
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Impressionnant ! x%d"
-
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incroyable ! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
 
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
-
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Époustouflant !! x%d"
-
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
-
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Score max :"
-
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Pièces max :"
-
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Frags max :"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
 
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Temps min :"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Score max :            %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Pièces max :           %d / %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Frags max :            %d / %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Temps min :            %d / %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Regarder à gauche"
 
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Regarder à droite"
 
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
-
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiques globales"
-
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+msgid "Jump with Up"
 msgstr ""
-"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
-"\n"
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Options de l'affichage :\n"
-"  -f, --fullscreen    Démarre en mode plein écran.\n"
-"  -w, --window        Démarre en mode fenêtre.\n"
-"  --opengl            Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais "
-"compilé.\n"
-"  --sdl               Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
-"\n"
-"Options du son :\n"
-"  --disable-sound     Désactive le son s'il est supporté.\n"
-"  --disable-music     Désactive la musique si elle est supporté.\n"
-"\n"
-"Autres options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
-"                      doivent être utilisés\n"
-"  --leveleditor       Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
-"  --worldmap          Ouvre un fichier de carte du monde\n"
-"  --flip-levels       Inverser le niveau verticalement.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Charge les données du jeu depuis DIR\n"
-"                      (défaut: automatique)\n"
-"  --debug             Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
-"  --help              Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
-"                      commande, la licence et les touches .\n"
-"  --usage             Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
-"                      de commande.\n"
-"  --version           Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
-"\n"
-
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+msgid "None"
+msgstr "Aucun(e)"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:236
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Monter"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:239
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Descendre"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:242
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Gauche"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Droite"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:248
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
 msgid "Return"
-msgstr "Entré"
+msgstr "Entrée"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:251
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Maj Droite"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maj Gauche"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
 msgid "Right Control"
 msgstr "Contrôle Droit"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
 msgid "Left Control"
 msgstr "Contrôle Gauche"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt Droit"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt Gauche"
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+msgid "Press Key"
+msgstr "Appuyer sur une touche"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Pas de Joystick trouvé"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
+msgid "Press Button"
+msgstr "Appuyez sur un bouton"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+msgid "Quit World"
+msgstr "Quitter le monde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Suppr"