-# translation of fr.po to Français
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
-# Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.
-# Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004.
+# French translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
+# Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
+# Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n"
-"Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Touches "
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre/S'accroupir"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Alt Gauche"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Alt Droit"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Options"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
-msgid "Peek Left"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
-msgid "Peek Right"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr ""
+#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
+msgid "Start Game"
+msgstr "Jouer"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
+#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Non"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Monter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Descendre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Gauche"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Droite"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Return"
-msgstr "Entré"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maj Droite"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maj Gauche"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Control"
-msgstr "Contrôle Droit"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle Gauche"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Droit"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Gauche"
+#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contributions"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Press Key"
+#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
+msgid "Add-ons"
msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Press Button"
-msgstr "Boutton A"
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/title.cpp:272
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: src/title.cpp:274
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonner le niveau"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Continuer"
+#: src/title.cpp:397
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
+#: src/title.cpp:436
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/title.cpp:547
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
-#: src/main.cpp:213
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:239
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
+"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:215
+#: src/main.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
msgstr ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n"
+" -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
+" --disable-sfx Désactive les effets sonores\n"
+" --disable-music Désactive la musique\n"
+" --help Affiche ce message d'aide\n"
+" --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
+" --console Active la console de script intégrée au jeu\n"
+" --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
+" --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n"
+" --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/options_menu.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
-msgstr "Son "
+msgstr "Son"
-#: src/options_menu.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
-msgstr "Musique "
+msgstr "Musique"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Son (désactivé)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Musique (désactivée)"
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
-#, c-format
+#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configuration du clavier"
+
+#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configuration du Joystick"
+
+#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
+
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Pièces max :"
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
-#, c-format
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
msgid "Max fragging:"
msgstr "Frags max :"
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
-#, c-format
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
msgid "Min time needed:"
msgstr "Temps min :"
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Score max :"
+msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/statistics.cpp:248
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Vous"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:249
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Meilleur"
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
+msgid "Coins"
+msgstr "Pièces"
+
+#: src/statistics.cpp:257
msgid "Secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Secrets"
-#: src/statistics.cpp:253
+#: src/statistics.cpp:263
msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
-msgid "Start Game"
-msgstr "Jouer"
-
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contributions"
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: src/title.cpp:279
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/title.cpp:318
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:420
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
-
-#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr ""
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Quit World"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "par "
-
-#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
-#~ msgstr "Niveau inversé verticalement !"
-
-#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-#~ msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
-
-#~ msgid "Playing: "
-#~ msgstr "Jouer : "
-
-#~ msgid "SCORE"
-#~ msgstr "SCORE"
-
-#~ msgid "Press ESC To Return"
-#~ msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
-
-#~ msgid "TIME's UP"
-#~ msgstr "TEMPS écoulé"
-
-#~ msgid "TIME"
-#~ msgstr "TEMPS"
-
-#~ msgid "COINS"
-#~ msgstr "PIÈCES"
-
-#~ msgid "LIVES"
-#~ msgstr "VIES"
-
-#~ msgid "Result:"
-#~ msgstr "Résultat :"
-
-#~ msgid "SCORE: %d"
-#~ msgstr "SCORE : %d"
-
-#~ msgid "COINS: %d"
-#~ msgstr "PIÈCES : %d"
-
-#~ msgid "Filename "
-#~ msgstr "Fichier "
-
-#~ msgid "Title "
-#~ msgstr "Titre "
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Créer"
-
-#~ msgid "Level Editor Menu"
-#~ msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
-
-#~ msgid "Return to Level Editor"
-#~ msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
-
-#~ msgid "Quit Level Editor"
-#~ msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
-
-#~ msgid "Level Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du niveau"
-
-#~ msgid "Name "
-#~ msgstr "Nom "
-
-#~ msgid "Author "
-#~ msgstr "Auteur "
-
-#~ msgid "Width "
-#~ msgstr "Largeur "
-
-#~ msgid "Height "
-#~ msgstr "Hauteur "
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "Eraser"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Trampoline"
-#~ msgstr "Trampoline"
-
-#~ msgid "Flying Platform"
-#~ msgstr "Platforme volante"
-
-#~ msgid "Door"
-#~ msgstr "Porte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edtit foreground tiles"
-#~ msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
+msgstr "Temps"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit interactive tiles"
-#~ msgstr "Éditer les motifs interactifs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit background tiles"
-#~ msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
-
-#~ msgid "Next sector"
-#~ msgstr "Secteur suivant"
-
-#~ msgid "Prevous sector"
-#~ msgstr "Secteur précédant"
-
-#~ msgid "Next level"
-#~ msgstr "Niveau suivant"
-
-#~ msgid "Prevous level"
-#~ msgstr "Niveau précédant"
-
-#~ msgid "Save level"
-#~ msgstr "Enregistrer le niveau"
-
-#~ msgid "Test level"
-#~ msgstr "Tester le niveau"
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#~ msgid "Setup level"
-#~ msgstr "Paramètrer le niveau"
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
-#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
-#~ msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abandonner le niveau"
-#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-#~ msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribué par "
-#~ msgid "Level Editor"
-#~ msgstr "Éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-#~ msgid "F1 for help"
-#~ msgstr "F1 pour l'aide"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
-#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
-#~ msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#~ msgid "- Level Editor's Help -"
-#~ msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
-#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-#~ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
-#~ msgid "OpenGL "
-#~ msgstr "OpenGL "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#~ msgid "OpenGL (not supported)"
-#~ msgstr "OpenGL (non supporté)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Regarder à gauche"
-#~ msgid "Show FPS "
-#~ msgstr "FPS "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Regarder à droite"
-#~ msgid "Keyboard Setup"
-#~ msgstr "Touches"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
-#~ msgid "Left move"
-#~ msgstr "Gauche"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
-#~ msgid "Right move"
-#~ msgstr "Droite"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+msgid "None"
+msgstr "Aucun(e)"
-#~ msgid "Up/Activate"
-#~ msgstr "Monter/Activer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Monter"
-#~ msgid "Power/Run"
-#~ msgstr "Tirer/Courir"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Descendre"
-#~ msgid "B button"
-#~ msgstr "Boutton B"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Gauche"
-#~ msgid "Save Game"
-#~ msgstr "Enregistrer le jeu"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Droite"
-#~ msgid "Quit Game"
-#~ msgstr "Quitter le jeu"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+msgid "Return"
+msgstr "Entrée"
-#~ msgid "Enter your name:"
-#~ msgstr "Entrez votre nom :"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
-#~ msgid "Good! x%d"
-#~ msgstr "Bien ! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maj Droite"
-#~ msgid "Great! x%d"
-#~ msgstr "Excellant ! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maj Gauche"
-#~ msgid "Awesome! x%d"
-#~ msgstr "Impressionnant ! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+msgid "Right Control"
+msgstr "Contrôle Droit"
-#~ msgid "Incredible! x%d"
-#~ msgstr "Incroyable ! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle Gauche"
-#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
-#~ msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Droit"
-#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
-#~ msgstr "Époustouflant !! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Gauche"
-#~ msgid "- Best Level Statistics -"
-#~ msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+msgid "Press Key"
+msgstr "Appuyer sur une touche"
-#~ msgid "Max score: %d"
-#~ msgstr "Score max : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
-#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
-#~ msgstr "Pièces max : %d / %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Pas de Joystick trouvé"
-#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
-#~ msgstr "Frags max : %d / %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
+msgid "Press Button"
+msgstr "Appuyez sur un bouton"
-#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
-#~ msgstr "Temps min : %d / %d"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#~ msgid "GAMEOVER"
-#~ msgstr "GAMEOVER"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
-#~ msgid "Total Statistics"
-#~ msgstr "Statistiques globales"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+msgid "Quit World"
+msgstr "Quitter le monde"
#~ msgid ""
-#~ "Display Options:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
-#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-#~ " SuperTux to make use of it.\n"
-#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sound Options:\n"
-#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-#~ " disable sound for this session of the game.\n"
-#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Misc Options:\n"
-#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
-#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
-#~ " options, license and game controls.\n"
-#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
-#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Options de l'affichage :\n"
-#~ " -f, --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n"
-#~ " -w, --window Démarre en mode fenêtre.\n"
-#~ " --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais compilé.\n"
-#~ " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options du son :\n"
-#~ " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n"
-#~ " --disable-music Désactive la musique si elle est supporté.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Autres options:\n"
-#~ " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
-#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
-#~ " doivent être utilisés\n"
-#~ " --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
-#~ " --worldmap Ouvre un fichier de carte du monde\n"
-#~ " --flip-levels Inverser le niveau verticalement.\n"
-#~ " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n"
-#~ " (défaut: automatique)\n"
-#~ " --debug Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
-#~ " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
-#~ " commande, la licence et les touches .\n"
-#~ " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
-#~ " de commande.\n"
-#~ " --version Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
-#~ msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Suppr"