Fixed wrong filename in worldmap.strf
[supertux.git] / data / locale / fr.po
index 27cdbc5..937c044 100644 (file)
-# translation of fr.po to Français
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
-# Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.
-# Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004.
-#
+# translation of fr.po to Français\r
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
+# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.\r
+# Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.\r
+# Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004.\r
+# Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n"
-"Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Français\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "par "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configuration du clavier"
 
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Niveau inversé verticalement !"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
 
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jouer : "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
 
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "SCORE"
-
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
-
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TEMPS écoulé"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
 
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
 
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "PIÈCES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Résultat :"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Regarder à gauche"
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SCORE : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Regarder à droite"
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "PIÈCES : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
-
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Aucun(e)"
 
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Fichier    "
-
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Titre      "
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Monter"
 
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Descendre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Droite"
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Entrée"
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Paramètres du niveau"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Nom     "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maj Droite"
 
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Auteur  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maj Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Largeur "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Contrôle Droit"
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Hauteur "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Droit"
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Effacer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoline"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Appuyer sur une touche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Platforme volante"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configuration du Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porte"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Pas de Joystick trouvé"
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Éditer les motifs interactifs"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Appuyez sur un bouton"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Secteur suivant"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Secteur précédant"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Niveau suivant"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abandonner le niveau"
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Niveau précédant"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Pièces"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Enregistrer le niveau"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribué par "
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Tester le niveau"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Paramètrer le niveau"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/main.cpp:213
 #, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Éditeur de niveaux"
-
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 pour l'aide"
-
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:921
 msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
 msgstr ""
+"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
+"\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:957
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 msgstr ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Exécuter en mode plein écran\n"
+"  -w, --window                 Exécuter en mode fenêtré\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
+"  --disable-sfx                Désactive les effets sonores\n"
+"  --disable-music              Désactive la musique\n"
+"  --help                       Affiche ce message d'aide\n"
+"  --version                    Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
+"  --console                    Active la console de script intégrée au jeu\n"
+"  --noconsole                  Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
+"  --show-fps                   Affiche le framerate dans les niveaux\n"
+"  --no-show-fps                Masque le framerate dans les niveaux\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Joue la démo du fichier FILE\n"
+"\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Jouer"
-
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contributions"
-
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL    "
-
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supporté)"
-
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:51
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
-msgstr "Son       "
-
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
-msgstr "Musique   "
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "FPS       "
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Touches   "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Son (désactivé)"
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Touches"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musique (désactivée)"
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Gauche"
-
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Droite"
-
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Monter/Activer"
-
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Descendre/S'accroupir"
-
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
-
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Tirer/Courir"
-
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick"
-
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Boutton A"
-
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Boutton B"
-
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Enregistrer le jeu"
-
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonner le niveau"
-
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Quitter le jeu"
-
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Entrez votre nom :"
-
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bien ! x%d"
-
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Excellant ! x%d"
-
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Impressionnant ! x%d"
-
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incroyable ! x%d"
-
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
-
-#: src/player.cpp:1250
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Époustouflant !! x%d"
-
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
-
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Score max :"
-
-#: src/statistics.cpp:137
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Pièces max :"
 
-#: src/statistics.cpp:139
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Frags max :"
 
-#: src/statistics.cpp:141
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Temps min :"
 
-#: src/statistics.cpp:170
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Score max :            %d"
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Pièces max :           %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Vous"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Frags max :            %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Meilleur"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Temps min :            %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Secrets"
 
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Jouer"
 
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contributions"
 
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiques globales"
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
-"\n"
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
+#: src/title.cpp:318
 msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Options de l'affichage :\n"
-"  -f, --fullscreen    Démarre en mode plein écran.\n"
-"  -w, --window        Démarre en mode fenêtre.\n"
-"  --opengl            Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais "
-"compilé.\n"
-"  --sdl               Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
-"\n"
-"Options du son :\n"
-"  --disable-sound     Désactive le son s'il est supporté.\n"
-"  --disable-music     Désactive la musique si elle est supporté.\n"
-"\n"
-"Autres options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
-"                      doivent être utilisés\n"
-"  --leveleditor       Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
-"  --worldmap          Ouvre un fichier de carte du monde\n"
-"  --flip-levels       Inverser le niveau verticalement.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Charge les données du jeu depuis DIR\n"
-"                      (défaut: automatique)\n"
-"  --debug             Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
-"  --help              Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
-"                      commande, la licence et les touches .\n"
-"  --usage             Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
-"                      de commande.\n"
-"  --version           Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
-"\n"
-
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Monter"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Descendre"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Gauche"
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Droite"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Entré"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maj Droite"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maj Gauche"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Contrôle Droit"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle Gauche"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Droit"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Gauche"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr "Quitter le monde"
 
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Suppr"