-# Danish translations for SuperTux\r
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team\r
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.\r
-# \r
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.\r
-# \r
+# Danish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2006
+# Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Indstil tastatur"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Press Key"
msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Indstil Joystick"
msgid "Press Button"
msgstr "Tryk på en knap"
-#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/game_session.cpp:111
+#: src/game_session.cpp:113
msgid "Abort Level"
-msgstr "Afbryd niveau"
+msgstr "Forlad bane"
-#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
msgid "Coins"
msgstr "Mønter"
-#: src/game_session.cpp:265
+#: src/game_session.cpp:267
msgid "contributed by "
msgstr "lavet af "
-#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bedste niveau statistik"
+msgstr "Bedste bane statistikker"
#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
msgstr ""
-"Options:\n"
+"Flag:\n"
" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
" -w, --window Kør i vindue\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"
+" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
+" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
" --disable-music Slå musik fra\n"
" --help Vis denne hjælpebesked\n"
" --version Vis SuperTux version og afslut\n"
-" --show-fps Vis framerate i niveauer\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"
+" --console Aktiver scriptkonsollen\n"
+" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
+" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
+" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
+" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Lyd (slået fra)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (slået fra)"
-#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest mønter indsamlet:"
-#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Flest fjender nedlagt:"
-#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortest tid brugt:"
-#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:273
msgid "You"
msgstr "Dig"
-#: src/statistics.cpp:236
+#: src/statistics.cpp:274
msgid "Best"
msgstr "Bedste"
-#: src/statistics.cpp:246
+#: src/statistics.cpp:284
msgid "Secrets"
msgstr "Hemmeligheder"
-#: src/statistics.cpp:254
+#: src/statistics.cpp:292
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Start spil"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre niveauer"
+msgstr "Andre baner"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelser"
#: src/title.cpp:271
msgid "Check Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek online"
#: src/title.cpp:273
msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek online (slået fra)"
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekst"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgstr "Afslut spil"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
+"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Plads"
#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr "Forlad verden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
-#~ " at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"