-# Danish translations for SuperTux\r
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team\r
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.\r
-# \r
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.\r
-# \r
+# Danish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2006
+# Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Indstil tastatur"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
msgid "Left"
-msgstr "Højre"
+msgstr "Venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
msgid "Right"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "Højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
msgid "Jump"
msgstr "Hop"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
msgid "Peek Left"
msgstr "Se til højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
msgid "Peek Right"
msgstr "Se til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
msgid "Up cursor"
msgstr "Pil op"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
msgid "Down cursor"
msgstr "Pil ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
msgid "Left cursor"
msgstr "Pil til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
msgid "Right cursor"
msgstr "Pil til højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
msgid "Press Key"
msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Indstil Joystick"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pause/Menu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Intet Joystick fundet"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
msgid "Press Button"
msgstr "Tryk på en knap"
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/game_session.cpp:106
+#: src/game_session.cpp:113
msgid "Abort Level"
-msgstr "Afbryd niveau"
+msgstr "Forlad bane"
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
msgid "Coins"
msgstr "Mønter"
-#: src/game_session.cpp:260
+#: src/game_session.cpp:267
msgid "contributed by "
msgstr "lavet af "
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bedste niveau statistik"
+msgstr "Bedste bane statistikker"
#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/main.cpp:213
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
msgstr ""
-"Options:\n"
+"Flag:\n"
" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
" -w, --window Kør i vindue\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"
+" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
+" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
" --disable-music Slå musik fra\n"
" --help Vis denne hjælpebesked\n"
" --version Vis SuperTux version og afslut\n"
-" --show-fps Vis framerate i niveauer\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"
+" --console Aktiver scriptkonsollen\n"
+" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
+" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
+" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
+" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Lyd (slået fra)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (slået fra)"
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest mønter indsamlet:"
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Flest fjender nedlagt:"
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortest tid brugt:"
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/statistics.cpp:273
msgid "You"
msgstr "Dig"
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:274
msgid "Best"
msgstr "Bedste"
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:284
msgid "Secrets"
msgstr "Hemmeligheder"
-#: src/statistics.cpp:253
+#: src/statistics.cpp:292
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Start spil"
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre niveauer"
+msgstr "Andre baner"
+
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tilføjelser"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Tjek online"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Tjek online (slået fra)"
-#: src/title.cpp:278
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekst"
-#: src/title.cpp:279
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgstr "Afslut spil"
-#: src/title.cpp:318
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
-" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
+"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
-#: src/title.cpp:420
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Plads"
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr "Forlad verden"