-# translation of da.po to
-# Danish translations for supertux package
-# Danske oversættelser for pakke supertux.
-# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the supertux package.
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
+# Danish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2006
+# Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:56+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: src/player_status.cpp:193
-msgid "COINS"
-msgstr "MØNTER"
-
-#: src/title.cpp:72
-#: src/misc.cpp:73
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: src/title.cpp:78
-#: src/title.cpp:131
-#: src/title.cpp:188
-#: src/misc.cpp:90
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/title.cpp:109
-#: src/misc.cpp:74
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre Niveauer"
-
-#: src/title.cpp:319
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
-" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"
-
-#: src/title.cpp:414
-msgid "Slot"
-msgstr "Plads"
-
-#: src/title.cpp:415
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/main.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
-" -w, --window Kør i vindue\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"
-" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
-" --disable-music Slå musik fra\n"
-" --help Vis denne hjælpebesked\n"
-" --version Vis SuperTux version og afslut\n"
-" --show-fps Vis framerate i niveauer\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"
-"\n"
-
-#: src/statistics.cpp:123
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Bedste niveau statistikker -"
-
-#: src/statistics.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Maksimalt antal mønter indsamlet:"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/statistics.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt:"
-
-#: src/statistics.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Minimal tid brugt:"
-
-#: src/statistics.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Maksimalt antal mønter samlet: %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt: %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Minimal tid brugt: %d / %d"
-
-#: src/misc.cpp:75
-#: src/misc.cpp:80
-#: src/misc.cpp:95
-#: src/misc.cpp:102
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/misc.cpp:77
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
-
-#: src/misc.cpp:78
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: src/misc.cpp:82
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
-
-#: src/misc.cpp:83
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/misc.cpp:84
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/misc.cpp:85
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Indstil Tastatur"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Indstil tastatur"
-#: src/misc.cpp:87
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Indstil Joystick"
-
-#: src/misc.cpp:92
-#: src/misc.cpp:99
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/misc.cpp:94
-#: src/misc.cpp:101
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Afbryd Niveau"
-
-#: src/misc.cpp:104
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Afslut spil"
-
-#: src/game_session.cpp:261
-msgid "contributed by "
-msgstr "lavet af"
-
-#: src/game_session.cpp:266
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bedste niveau statistik"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatur opsætning"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
msgid "Left"
-msgstr "Højre"
+msgstr "Venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
msgid "Right"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "Højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:652
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
msgid "Jump"
msgstr "Hop"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:653
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Skyd/Løb"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Se til højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Se til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:587
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:670
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
msgid "Up cursor"
msgstr "Pil op"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
msgid "Down cursor"
msgstr "Pil ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
msgid "Left cursor"
msgstr "Pil til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
msgid "Right cursor"
msgstr "Pil til højre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
msgid "Press Key"
msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick opsætning"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Indstil Joystick"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:654
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pause/Menu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:656
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Intet Joystick fundet"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
msgid "Press Button"
msgstr "Tryk på en knap"
-#: src/gui/menu.cpp:63
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Forlad bane"
+
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Mønter"
+
+#: src/game_session.cpp:267
+msgid "contributed by "
+msgstr "lavet af "
+
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bedste bane statistikker"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/gui/menu.cpp:64
+#: src/gui/menu.cpp:65
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/object/level_time.cpp:58
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TIDEN ER GÅET"
+#: src/main.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Flag:\n"
+" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
+" -w, --window Kør i vindue\n"
+" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
+" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
+" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
+" --disable-music Slå musik fra\n"
+" --help Vis denne hjælpebesked\n"
+" --version Vis SuperTux version og afslut\n"
+" --console Aktiver scriptkonsollen\n"
+" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
+" --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
+" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
+" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (slået fra)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (slået fra)"
+
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mønter indsamlet:"
+
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Flest fjender nedlagt:"
+
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortest tid brugt:"
+
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
+
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Dig"
+
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Bedste"
+
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheder"
+
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spil"
+
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre baner"
+
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tilføjelser"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Tjek online"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Tjek online (slået fra)"
+
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
+
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut spil"
+
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
+"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
+
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Plads"
-#: src/object/level_time.cpp:63
-msgid "TIME"
-msgstr "TID"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+msgid "Quit World"
+msgstr "Forlad verden"