-# Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Czech translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
+# Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-04 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/worldmap.cpp:814
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "KONEC HRY"
-
-#: src/worldmap.cpp:817
-#: src/game_session.cpp:748
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MINCE: %d"
-
-#: src/worldmap.cpp:822
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Celková statistika"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/player_status.cpp:201
-msgid "COINS"
-msgstr "MINCE"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/player_status.cpp:225
-msgid "LIVES"
-msgstr "ŽIVOTY"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/title.cpp:128
-#: src/misc.cpp:81
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Přispěné úrovně"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
-#: src/title.cpp:151
-#: src/title.cpp:219
-#: src/misc.cpp:97
-#: src/misc.cpp:107
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/game_session.cpp:256 src/statistics.cpp:232
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
-#: src/title.cpp:345
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
-"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
+#: src/game_session.cpp:262
+msgid "contributed by "
+msgstr "Autor: "
-#: src/title.cpp:406
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
+#: src/game_session.cpp:266 src/statistics.cpp:93
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-#: src/main.cpp:183
+#: src/main.cpp:207
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
+"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:185
+#: src/main.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
" -w, --window Spustit v okně\n"
" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
-" --help Zobrazit tento text\n"
+" --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
+" --disable-music Vypnout hudbu\n"
+" --help Zobrazit tento pomocný text\n"
" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+" --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+" --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
" --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+" --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
" --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
" --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
"\n"
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
-#: src/statistics.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Nejvyšší skóré:"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
-#: src/statistics.cpp:135
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
+
+#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
+
+#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
+
+#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
+#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
-#: src/statistics.cpp:137
+#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
-#: src/statistics.cpp:139
+#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Nejméně času:"
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186
#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Nejvyšší skóré: %d"
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Nejvíce mincí: %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:229
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
-#: src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Nejvíce zneškod. protivníků: %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:230
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Nejméně upotřebeného času: %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:240
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
+
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: src/misc.cpp:80
-#: src/misc.cpp:99
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/misc.cpp:82
-#: src/misc.cpp:87
-#: src/misc.cpp:112
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/misc.cpp:84
+#: src/title.cpp:276
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: src/misc.cpp:85
+#: src/title.cpp:277
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/misc.cpp:89
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
-
-#: src/misc.cpp:90
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/misc.cpp:91
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: src/misc.cpp:92
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Nastavit ovládání"
-
-#: src/misc.cpp:94
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
-
-#: src/misc.cpp:109
-#: src/misc.cpp:116
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: src/misc.cpp:111
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/misc.cpp:114
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
-
-#: src/misc.cpp:121
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/game_session.cpp:212
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
-
-#: src/game_session.cpp:217
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-
-#: src/game_session.cpp:458
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
-
-#: src/game_session.cpp:461
-msgid "Playing: "
-msgstr "Úroveň: "
-
-#: src/game_session.cpp:742
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
-
-#: src/game_session.cpp:745
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SKÓRÉ: %d"
+#: src/title.cpp:316
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, "
+"smíš jej\n"
+"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/game_session.cpp:775
+#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
msgid "Slot"
msgstr "Hra"
-#: src/game_session.cpp:776
+#: src/title.cpp:418
msgid "Free"
msgstr "Volná"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:545
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Nastavení ovládání"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:547
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:548
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:549
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:550
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
msgid "Jump"
msgstr "Skok"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:552
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Střela/Běh"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
msgid "Up cursor"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
msgid "Down cursor"
msgstr "Šipka dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
msgid "Left cursor"
msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
msgid "Right cursor"
msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:580
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:582
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
msgid "Left Shift"
msgstr "Levý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:584
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
msgid "Right Control"
msgstr "Pravý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:586
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
msgid "Left Control"
msgstr "Levý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
msgid "Left Alt"
msgstr "Levý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Nastavení joysticku"
+msgstr "Stiskni klávesu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pauza/Menu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
-#: src/gui/menu.cpp:68
+#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/gui/menu.cpp:69
+#: src/gui/menu.cpp:65
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/object/level_time.cpp:57
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
-
-#: src/object/level_time.cpp:62
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"