"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-12 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/worldmap.cpp:813
+#: src/worldmap.cpp:814
msgid "GAMEOVER"
msgstr "KONEC HRY"
-#: src/worldmap.cpp:816 src/game_session.cpp:748
+#: src/worldmap.cpp:817
+#: src/game_session.cpp:748
#, c-format
msgid "COINS: %d"
msgstr "MINCE: %d"
-#: src/worldmap.cpp:821
+#: src/worldmap.cpp:822
msgid "Total Statistics"
msgstr "Celková statistika"
-#: src/player_status.cpp:132
+#: src/player_status.cpp:201
msgid "COINS"
msgstr "MINCE"
-#: src/player_status.cpp:155
+#: src/player_status.cpp:225
msgid "LIVES"
msgstr "ŽIVOTY"
-#: src/title.cpp:122 src/misc.cpp:80
+#: src/title.cpp:128
+#: src/misc.cpp:81
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/title.cpp:141 src/title.cpp:212 src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:106
+#: src/title.cpp:151
+#: src/title.cpp:219
+#: src/misc.cpp:97
+#: src/misc.cpp:107
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/title.cpp:339
+#: src/title.cpp:345
msgid ""
"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, "
-"smíš jej\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:400
+#: src/title.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete slot"
msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
-#: src/main.cpp:141
+#: src/main.cpp:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:143
+#: src/main.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in give resolution\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavení:\n"
" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
" --help Zobrazit tento text\n"
" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+" --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+" --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
+" --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOBORu\n"
"\n"
#: src/statistics.cpp:111
msgid "Min time needed: %d / %d"
msgstr "Nejméně upotřebeného času: %d / %d"
-#: src/misc.cpp:79 src/misc.cpp:98
+#: src/misc.cpp:80
+#: src/misc.cpp:99
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/misc.cpp:81 src/misc.cpp:86 src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:118
+#: src/misc.cpp:82
+#: src/misc.cpp:87
+#: src/misc.cpp:112
+#: src/misc.cpp:119
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
-#: src/misc.cpp:82
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor úrovní"
-
-#: src/misc.cpp:83
+#: src/misc.cpp:84
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: src/misc.cpp:84
+#: src/misc.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/misc.cpp:88
+#: src/misc.cpp:89
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plná obrazovka"
-#: src/misc.cpp:89
+#: src/misc.cpp:90
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: src/misc.cpp:90
+#: src/misc.cpp:91
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/misc.cpp:91
+#: src/misc.cpp:92
msgid "Setup Keys"
msgstr "Nastavit ovládání"
-#: src/misc.cpp:93
+#: src/misc.cpp:94
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Nastavit joystick"
-#: src/misc.cpp:108 src/misc.cpp:115
+#: src/misc.cpp:109
+#: src/misc.cpp:116
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:117
+#: src/misc.cpp:111
+#: src/misc.cpp:118
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/misc.cpp:113
+#: src/misc.cpp:114
msgid "Abort Level"
msgstr "Přerušit úroveň"
-#: src/misc.cpp:120
+#: src/misc.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit hru"
-#: src/game_session.cpp:210
+#: src/game_session.cpp:212
msgid "contributed by "
msgstr "Autor: "
-#: src/game_session.cpp:215
+#: src/game_session.cpp:217
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-#: src/game_session.cpp:462
+#: src/game_session.cpp:458
msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
-#: src/game_session.cpp:465
+#: src/game_session.cpp:461
msgid "Playing: "
msgstr "Úroveň: "
msgid "Free"
msgstr "Volná"
-#: src/gui/menu.cpp:68
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/gui/menu.cpp:69
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/object/level_time.cpp:56
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
-
-#: src/object/level_time.cpp:61
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
-
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:545
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Nastavení ovládání"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
msgid "Press Button"
msgstr "Stiskněte tlačítko"
+
+#: src/gui/menu.cpp:68
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/gui/menu.cpp:69
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/object/level_time.cpp:57
+msgid "TIME's UP"
+msgstr "ČAS VYPRŠEL"
+
+#: src/object/level_time.cpp:62
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+