'auto' option that always picks what it thinks is the best renderer.
[supertux.git] / data / locale / cs.po
index 6973a11..98dc809 100644 (file)
@@ -1,13 +1,15 @@
-# Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Czech translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
+# Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-31 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,77 +18,192 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/worldmap.cpp:827
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "KONEC HRY"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
 
-#: src/worldmap.cpp:830
-#: src/game_session.cpp:765
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MINCE: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
 
-#: src/worldmap.cpp:835
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Celková statistika"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
 
-#: src/player_status.cpp:201
-msgid "COINS"
-msgstr "MINCE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: src/player_status.cpp:225
-msgid "LIVES"
-msgstr "ŽIVOTY"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: src/title.cpp:129
-#: src/misc.cpp:81
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Přispěné úrovně"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
 
-#: src/title.cpp:152
-#: src/title.cpp:220
-#: src/misc.cpp:97
-#: src/misc.cpp:107
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/title.cpp:346
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
-"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Šipka nahoru"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Šipka dolů"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Šipka vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Šipka vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Pravý Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levý Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Press Key"
+msgstr "Stiskni klávesu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenalezen žádný joystick"
 
-#: src/title.cpp:407
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+msgid "Press Button"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
-#: src/main.cpp:183
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
+
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
+
+#: src/game_session.cpp:267
+msgid "contributed by "
+msgstr "Autor: "
+
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/main.cpp:219
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
+"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:185
+#: src/main.cpp:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -95,266 +212,139 @@ msgstr ""
 "  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
 "  -w, --window                 Spustit v okně\n"
 "  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+"  -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA     Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
 "  --disable-sfx                Vypnout zvukové efekty\n"
 "  --disable-music              Vypnout hudbu\n"
-"  --help                       Zobrazit tento text\n"
+"  --help                       Zobrazit tento pomocný text\n"
 "  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+"  --console                    Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+"  --noconsole                  Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
 "  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+"  --no-show-fps                Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
 "  --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ  Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
 "  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
 "\n"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -"
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Nejvyšší skóré:"
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
 
-#: src/statistics.cpp:135
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
+
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
 
-#: src/statistics.cpp:137
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
 
-#: src/statistics.cpp:139
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Nejméně času:"
 
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
 #, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Nejvyšší skóré:                   %d"
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
 
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Nejvíce mincí:               %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
 
-#: src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Nejvíce zneškod. protivníků: %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
 
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Nejméně upotřebeného času:   %d / %d"
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
+
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
 
-#: src/misc.cpp:80
-#: src/misc.cpp:99
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spustit hru"
 
-#: src/misc.cpp:82
-#: src/misc.cpp:87
-#: src/misc.cpp:112
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Přispěné úrovně"
+
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Doplňky"
 
-#: src/misc.cpp:84
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:395
 msgid "Credits"
 msgstr "Autoři"
 
-#: src/misc.cpp:85
+#: src/title.cpp:396
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/misc.cpp:89
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
-
-#: src/misc.cpp:90
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/misc.cpp:91
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: src/misc.cpp:92
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Nastavit ovládání"
-
-#: src/misc.cpp:94
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
-
-#: src/misc.cpp:109
-#: src/misc.cpp:116
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: src/misc.cpp:111
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/misc.cpp:114
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
-
-#: src/misc.cpp:121
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/game_session.cpp:214
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
-
-#: src/game_session.cpp:219
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-
-#: src/game_session.cpp:471
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
-
-#: src/game_session.cpp:474
-msgid "Playing: "
-msgstr "Úroveň: "
-
-#: src/game_session.cpp:759
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
-
-#: src/game_session.cpp:762
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SKÓRÉ: %d"
-
-#: src/game_session.cpp:792
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
+"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/game_session.cpp:793
+#: src/title.cpp:546
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:545
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Nastavení ovládání"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:547
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:548
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:549
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:550
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:552
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Střela/Běh"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Šipka nahoru"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Šipka dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Šipka vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Šipka vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:580
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:582
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:584
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:586
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Pravý Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levý Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Nastavení joysticku"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
-msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
-
-#: src/gui/menu.cpp:69
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Hra"
 
-#: src/gui/menu.cpp:70
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
 
-#: src/object/level_time.cpp:57
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"
 
-#: src/object/level_time.cpp:62
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
 
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"