Fixed wrong filename in worldmap.strf
[supertux.git] / data / locale / cs.po
index fbcebbc..4c900d7 100644 (file)
@@ -1,13 +1,15 @@
-# Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Czech translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
+# Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,341 +18,318 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/worldmap.cpp:814
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "KONEC HRY"
-
-#: src/worldmap.cpp:817
-#: src/game_session.cpp:755
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MINCE: %d"
-
-#: src/worldmap.cpp:822
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Celková statistika"
-
-#: src/player_status.cpp:201
-msgid "COINS"
-msgstr "MINCE"
-
-#: src/player_status.cpp:225
-msgid "LIVES"
-msgstr "ŽIVOTY"
-
-#: src/title.cpp:128
-#: src/misc.cpp:81
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Přispěné úrovně"
-
-#: src/title.cpp:151
-#: src/title.cpp:219
-#: src/misc.cpp:97
-#: src/misc.cpp:107
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/title.cpp:345
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
-"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-
-#: src/title.cpp:406
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
-
-#: src/main.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastavení:\n"
-"  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
-"  -w, --window                 Spustit v okně\n"
-"  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
-"  --help                       Zobrazit tento text\n"
-"  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
-"  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
-"  --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ  Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
-"  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
-"\n"
-
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -"
-
-#: src/statistics.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Nejvyšší skóré:"
-
-#: src/statistics.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
-
-#: src/statistics.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
-
-#: src/statistics.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Nejméně času:"
-
-#: src/statistics.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Nejvyšší skóré:                   %d"
-
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Nejvíce mincí:               %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Nejvíce zneškod. protivníků: %d / %d"
-
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Nejméně upotřebeného času:   %d / %d"
-
-#: src/misc.cpp:80
-#: src/misc.cpp:99
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: src/misc.cpp:82
-#: src/misc.cpp:87
-#: src/misc.cpp:112
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/misc.cpp:84
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
-
-#: src/misc.cpp:85
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: src/misc.cpp:89
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
-
-#: src/misc.cpp:90
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/misc.cpp:91
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: src/misc.cpp:92
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Nastavit ovládání"
-
-#: src/misc.cpp:94
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
-
-#: src/misc.cpp:109
-#: src/misc.cpp:116
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: src/misc.cpp:111
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/misc.cpp:114
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
-
-#: src/misc.cpp:121
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/game_session.cpp:212
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
-
-#: src/game_session.cpp:217
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-
-#: src/game_session.cpp:465
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
-
-#: src/game_session.cpp:468
-msgid "Playing: "
-msgstr "Úroveň: "
-
-#: src/game_session.cpp:749
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
-
-#: src/game_session.cpp:752
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SKÓRÉ: %d"
-
-#: src/game_session.cpp:782
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
-
-#: src/game_session.cpp:783
-msgid "Free"
-msgstr "Volná"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:545
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Nastavení ovládání"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:547
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:548
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:549
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:550
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:552
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Střela/Běh"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:267
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Šipka nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Šipka dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Šipka vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Šipka vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
 msgid "Space"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:580
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Pravý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:582
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Levý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:584
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
 msgid "Right Control"
 msgstr "Pravý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:586
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
 msgid "Left Control"
 msgstr "Levý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Pravý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Levý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
 msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
+msgstr "Stiskni klávesu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Nastavení joysticku"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pauza/Menu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
 msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
+#: src/game_session.cpp:105 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/game_session.cpp:107 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:336
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/game_session.cpp:110
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
 
-#: src/gui/menu.cpp:68
+#: src/game_session.cpp:257 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
+
+#: src/game_session.cpp:263
+msgid "contributed by "
+msgstr "Autor: "
+
+#: src/game_session.cpp:267 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/gui/menu.cpp:69
+#: src/gui/menu.cpp:65
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/object/level_time.cpp:57
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nastavení:\n"
+"  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
+"  -w, --window                 Spustit v okně\n"
+"  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+"  -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA     Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
+"  --disable-sfx                Vypnout zvukové efekty\n"
+"  --disable-music              Vypnout hudbu\n"
+"  --help                       Zobrazit tento pomocný text\n"
+"  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+"  --console                    Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+"  --noconsole                  Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+"  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+"  --no-show-fps                Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
+"  --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ  Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
+"  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Nejméně času:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:333
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
+
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:334
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Přispěné úrovně"
+
+#: src/title.cpp:253 src/title.cpp:335
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Doplňky"
+
+#: src/title.cpp:260
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: src/title.cpp:262
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: src/title.cpp:337
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
+
+#: src/title.cpp:338
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: src/title.cpp:377
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
+"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
+
+#: src/title.cpp:486
+msgid "Free"
+msgstr "Volná"
+
+#: src/title.cpp:486 src/title.cpp:491
+msgid "Slot"
+msgstr "Hra"
 
-#: src/object/level_time.cpp:62
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
 
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"