* Add Airship (regular above-ground theme) and Battle (castle/boss theme) music court...
[supertux.git] / data / locale / cs.po
index ec7cbba..00e9be3 100644 (file)
@@ -1,12 +1,15 @@
-# Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Czech translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
+# Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-11 20:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,356 +18,338 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/worldmap.cpp:756
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "KONEC HRY"
+#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
 
-#: src/worldmap.cpp:759
-#: src/game_session.cpp:799
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MINCE: %d"
-
-#: src/worldmap.cpp:764
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Celková statistika"
-
-#: src/worldmap.cpp:894
-#: src/game_session.cpp:720
-msgid "SCORE"
-msgstr "SKÓRÉ"
-
-#: src/worldmap.cpp:898
-#: src/game_session.cpp:741
-#: src/game_session.cpp:742
-msgid "COINS"
-msgstr "MINCE"
-
-#: src/worldmap.cpp:919
-#: src/worldmap.cpp:920
-#: src/game_session.cpp:763
-#: src/game_session.cpp:764
-msgid "LIVES"
-msgstr "ŽIVOTY"
-
-#: src/title.cpp:122
-#: src/misc.cpp:80
+#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
+#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
-#: src/title.cpp:141
-#: src/title.cpp:214
-#: src/misc.cpp:96
-#: src/misc.cpp:106
-#: src/leveleditor.cpp:86
-#: src/leveleditor.cpp:96
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:539
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Doplňky"
+
+#: src/title.cpp:272
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:341
+#: src/title.cpp:274
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
+
+#: src/title.cpp:397
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: src/title.cpp:436
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY.Tento program je volný software, smíš jej\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:402
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
+#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
+msgid "Slot"
+msgstr "Hra"
 
-#: src/main.cpp:141
+#: src/title.cpp:547
+msgid "Free"
+msgstr "Volná"
+
+#: src/main.cpp:239
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
+"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:143
+#: src/main.cpp:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode.\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in give resolution\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Nastavení:\n"
 "  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
 "  -w, --window                 Spustit v okně\n"
 "  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
-"  --help                       Zobrazit tento text\n"
+"  -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA     Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
+"  --disable-sfx                Vypnout zvukové efekty\n"
+"  --disable-music              Vypnout hudbu\n"
+"  --help                       Zobrazit tento pomocný text\n"
 "  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+"  --console                    Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+"  --noconsole                  Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+"  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+"  --no-show-fps                Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
+"  --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ  Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
+"  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
 "\n"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -"
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Nejvyšší skóré:"
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
 
-#: src/statistics.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Nejméně času:"
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
 
-#: src/statistics.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Nejvyšší skóré:                   %d"
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
 
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Nejvíce sesbíraných mincí:        %d / %d"
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
 
-#: src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků: %d / %d"
+#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
 
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Nejméně upotřebeného času:        %d / %d"
+#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
 
-#: src/misc.cpp:79
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
+#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
-#: src/misc.cpp:81
-#: src/misc.cpp:86
-#: src/misc.cpp:111
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
 
-#: src/misc.cpp:82
-#: src/leveleditor.cpp:578
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor úrovní"
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
 
-#: src/misc.cpp:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Nejméně času:"
 
-#: src/misc.cpp:84
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
 
-#: src/misc.cpp:88
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
 
-#: src/misc.cpp:89
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
 
-#: src/misc.cpp:90
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
+#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
 
-#: src/misc.cpp:91
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Nastavit ovládání"
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
 
-#: src/misc.cpp:93
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
 
-#: src/misc.cpp:108
-#: src/misc.cpp:115
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/misc.cpp:110
-#: src/misc.cpp:117
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/misc.cpp:113
+#: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Přerušit úroveň"
 
-#: src/misc.cpp:120
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/game_session.cpp:210
+#: src/game_session.cpp:275
 msgid "contributed by "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/game_session.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-
-#: src/game_session.cpp:468
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
-
-#: src/game_session.cpp:471
-msgid "Playing: "
-msgstr "Úroveň: "
-
-#: src/game_session.cpp:724
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Stiskněte ESC k návratu"
-
-#: src/game_session.cpp:729
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
-
-#: src/game_session.cpp:734
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
-
-#: src/game_session.cpp:793
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
-
-#: src/game_session.cpp:796
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SKÓRÉ: %d"
-
-#: src/game_session.cpp:826
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
-
-#: src/game_session.cpp:827
-msgid "Free"
-msgstr "Volná"
-
-#: src/gui/menu.cpp:68
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/gui/menu.cpp:69
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:530
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Nastavení ovládání"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:532
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:533
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:534
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:535
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:536
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:616
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:537
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Střela/Běh"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:553
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Šipka nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:555
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Šipka dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:557
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Šipka vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:559
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Šipka vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:561
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:563
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
 msgid "Space"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:565
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Pravý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:567
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Levý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
 msgid "Right Control"
 msgstr "Pravý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
 msgid "Left Control"
 msgstr "Levý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Pravý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Levý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:585
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
 msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
+msgstr "Stiskni klávesu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Nastavení joysticku"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:618
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pauza/Menu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:620
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
 msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
 
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"