Update Swedish translation.
[supertux.git] / data / levels / world2 / pt_BR.po
index fcc1744..7195d5a 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006.
-# Krishnamurti L. L. V. Nunes <krishnalelis@gmail.com>, 2006.
+# Krishna <krishnalelis@gmail.com>, 2006-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
-"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-06 21:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Krishna <krishnalelis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caminho Destruído"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro no céu"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
@@ -45,27 +45,17 @@ msgstr ""
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Fortaleza Árvore"
-
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobinas Saltitantes"
+msgstr "Molas Saltitantes"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Fortaleza Árvore"
+msgstr "Árvore Fortaleza"
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "A Caverna Fedorenta"
+msgstr "Uma Caverna Fedorenta"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
@@ -79,29 +69,17 @@ msgstr "Bem-vindo à Floresta"
 msgid "Countercurrent"
 msgstr "Contracorrente"
 
-#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
-msgid "Little Venice"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
-msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
 msgstr "Três folhas ao vento"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/christophC.stl:3
-msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Até os joelhos na profundeza"
 
-#: data/levels/world2/christophD.stl:3
-msgid "Room of Stars"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "As Paredes Silenciosas"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
@@ -111,73 +89,18 @@ msgstr "Dan Morial"
 msgid "Detour"
 msgstr "Retorno"
 
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "Encontre o Maior Peixe!"
 
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Mundo da Floresta"
-
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
 msgstr "Mundo da Floresta"
 
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
 msgstr "Folhas Andando"
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:3
-msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/level1.stl:147
-msgid ""
-"-Hint:\n"
-"#If there seems to be\n"
-"#no way to reach a door,\n"
-"#remember that you might\n"
-"#be supposed to come out\n"
-"#of that door..."
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho"
@@ -194,9 +117,8 @@ msgstr ""
 "#A passagem foi\n"
 "#bloqueada!\n"
 "#Parece que o único\n"
-"#caminho leva através\n"
-"#do buraco escuro\n"
-"#no chão..."
+"#caminho é através do\n"
+"#buraco escuro no chão..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
@@ -208,11 +130,7 @@ msgstr "Indo ao Subterrâneo"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
-msgstr "Colina Verde"
-
-#: data/levels/world2/level6.stl:3
-msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Colinas Verdes"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
@@ -224,7 +142,7 @@ msgstr "Vingança das Corujas"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
-msgstr ""
+msgstr "Chocando-se"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
@@ -232,16 +150,13 @@ msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
-msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
+msgstr "Em Construção"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
-msgstr "Subir e Descer"
+msgstr "Pra Cima e Pra Baixo"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forrest"
 msgstr "O Vilarejo na Floresta"
+