msgstr ""
"Project-Id-Version: world 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-06 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-02 02:25+0100\n"
"Last-Translator: <matze@braunis.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
+#: basest/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"\n"
msgstr ""
"-Penny ist verschwunden!\n"
"\n"
-"#Tux und Penny sassen gemütlich beim Picknick\n"
+"#Tux und Penny sassen gemtlich beim Picknick\n"
"#in den eisigen Ebenen der Antarktis.\n"
-"#Plötzlich sprang eine dunkle Kreatur hinter\n"
+"#Pl�zlich sprang eine dunkle Kreatur hinter\n"
"#einem Felsen hervor. Tux sah einen grellen\n"
-"#Blitz, dann wurde er ohnmächtig.\n"
+"#Blitz, dann wurde er ohnm�htig.\n"
"\n"
"#Als er aufwachte bemerkte er, dass Penny\n"
"#verschwunden war. Wo sie eben noch gesessen\n"
"#hatte lag jetzt ein Zettel:\n"
"\n"
"#\"Tux, mein Erzfeind!\n"
-"#Ich habe deine Freundinn Penny entführt und\n"
+"#Ich habe deine Freundinn Penny entfhrt und\n"
"#halte sie in meiner Festung gefangen. Den Weg\n"
"#dorthin bewachen meine finsteren Kreaturen!\n"
"#Versuche gar nicht erst sie zu retten, du\n"
"#der Ferne. Fest entschlossen seine gelibte\n"
"#Penny zu retten machte er sich auf den Weg.\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:4
+#: basest/levels/world1/worldmap.stwm:4
msgid "Icyisland"
-msgstr ""
+msgstr "Eisige Insel"
+
+#: basest/levels/world1/level10.stl:5
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23 Mann Luftverteidigung"
+
+#: basest/levels/world1/level11.stl:5
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Kalte Nacht"
+
+#: basest/levels/world1/level12.stl:5
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Zu den Sternen"
+
+#: basest/levels/world1/level13.stl:5
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "�er den Wolken"
+
+#: basest/levels/world1/level14.stl:5
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "H�leneingang"
+
+#: basest/levels/world1/level15.stl:5
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Unter dem Eis"
+
+#: basest/levels/world1/level16.stl:5
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Leben im Khlschrank"
+
+#: basest/levels/world1/level17.stl:5
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'... oder bin ich das?'"
+
+#: basest/levels/world1/level18.stl:5
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Eisloch"
+
+#: basest/levels/world1/level19.stl:5
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Miyamoto Monument"
+
+#: basest/levels/world1/level20.stl:5
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Licht am Ende des Tunnels"
+
+#: basest/levels/world1/level21.stl:5
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Ein Pfad durch die Wolken"
-#: data/levels/world1/level1.stl:5
+#: basest/levels/world1/level22.stl:5
+msgid "No more Mr Ice Guy"
+msgstr "Genug Eisjungs"
+
+#: basest/levels/world1/level23.stl:5
+msgid "The Escape"
+msgstr "Die Flucht"
+
+#: basest/levels/world1/level24.stl:5
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Brckentrmmer"
+
+#: basest/levels/world1/level25.stl:5
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "arktische Ruinen"
+
+#: basest/levels/world1/level26.stl:5
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Noloks Festung"
+
+#: basest/levels/world1/level1.stl:5
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Willkommen in Antarktika"
-#: data/levels/world1/level2.stl:5
+#: basest/levels/world1/level2.stl:5
msgid "The Journey Begins"
msgstr "Die Reise Beginnt"
-#: data/levels/world1/level3.stl:5
+#: basest/levels/world1/level3.stl:5
msgid "Via Nostalgica"
-msgstr ""
+msgstr "Nostalgiestra�"
+
+#: basest/levels/world1/level4.stl:5
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle Weg"
-#: data/levels/world1/extro.txt:7
-#, fuzzy
+#: basest/levels/world1/level5.stl:5
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Der etwas schmallere Weg"
+
+#: basest/levels/world1/level6.stl:5
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Eisige Felder"
+
+#: basest/levels/world1/level7.stl:5
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneeb�le!"
+
+#: basest/levels/world1/level8.stl:5
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkalt"
+
+#: basest/levels/world1/level9.stl:5
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbels Schneegespr"
+
+#: basest/levels/world1/extro.txt:7
msgid ""
"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
"\n"
"#up. Penny was counting on him."
msgstr ""
"-In Noloks Thronsaal\n"
-"#Tux betrat Noloks Thronsaal und\n"
-"#suchte verzweifelt nach seiner Geliebten,\n"
-"#leider konnte er weder Penny noch Nolok\n"
-"#dort entdecken, stattdessen fand er eine\n"
-"#weitere Nachricht.\n"
"\n"
-"#\"Gut gemaacht mein leiber Tux, sehr gut.\n"
+"#Tux betrat Noloks Thronsaal und suchte\n"
+"#verzweifelt nach seiner Geliebten. Leider\n"
+"#konnte er weder Penny noch Nolok dort\n"
+"#entdecken, stattdessen fand er eine\n"
+"#weitere Nachricht:\n"
+"\n"
+"#\"Gut gemacht mein lieber Tux, sehr gut.\n"
"#Wenn du dies hier liest, hast du diese\n"
"#eisige Festung von mir befreit. Aber wie\n"
"#du siehst ist deine geliebte Penny nicht\n"
"#hier. Hast du nicht gemerkt, dass dies\n"
"#nur eine meiner vielen Festungen ist,\n"
-"#die über die ganze Welt verteilt sind!\n"
+"#die ber die ganze Welt verteilt sind!\n"
"\n"
"#\"Tux, dein Bestreben ist ehrenwert, und\n"
"#dennoch vergeblich. Mit jeder meiner\n"
"#Festungen die du eroberst, werde ich zu\n"
"#einer weiteren fliehen. Sei nicht dumm,\n"
-"#es wäre das beste jetzt aufzugeben.\n"
+"#es w�e das beste jetzt aufzugeben.\n"
"\n"
-"#Tux verliess traurig den Sall, als etwas\n"
+"#Tux verliess traurig den Saal, als etwas\n"
"#unter seinem Fuss raschelte...\n"
"#Ein Briefumschlag mit seinem Namen!\n"
"#In dem Umschlag war eine grobe Karte,\n"
-"#die Festungen in verschiedenen Ländern\n"
-"#zeigte. Auf der Rückseite der Karte war\n"
+"#die Festungen in verschiedenen L�dern\n"
+"#zeigte. Auf der Rckseite der Karte war\n"
"#Pennys Zeichen, das Bild einer Eisblume.\n"
"\n"
"#Tux nahm die Karte in die Hand und rannte\n"
-"#aus der Festung. Nein, er würde nicht\n"
+"#aus der Festung. Nein, er wrde nicht\n"
"#einfach aufgeben. Penny verliess sich auf\n"
"#ihn.\n"