added base for a possible second intro scene in which tux tries to pursuit nolok
[supertux.git] / data / levels / world1 / cs.po
index 02e9fb1..5423817 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-13 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-31 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,6 +37,28 @@ msgid ""
 "#the distance. Determined to save his\n"
 "#beloved Penny, he begins his journey."
 msgstr ""
+"-Penny se ztratila!\n"
+"\n"
+"#Tux a Penny spolu trávili piknikové\n"
+"#odpoledne na ledových pláních Antarktidy.\n"
+"#Zničehonic vyskočila zpoza ledové\n"
+"#rostliny tajemná bytost, zablesklo se\n"
+"#a Tux upadl do spánku.\n"
+"\n"
+"#Když se vzbudil, shledal, že Penny již\n"
+"#proti němu neseděla. Místo ní tam\n"
+"#ležel dopis. \"Tuxi, můj úhlavní\n"
+"#nepříteli,\" četl Tux. \"Zmocnil jsem\n"
+"#se tvé krásné Penny a donesl ji do mé\n"
+"#ledové pevnosti. Cesta tam je posetá\n"
+"#mými služebníky. Zapomeň na to, ji\n"
+"#vůbec zachraňovat, nemáš jedinou šanci!\n"
+"#-- Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux zvedl hlavu od dopisu a zahlédl\n"
+"#v dálce Nolokovu kamennou pevnost.\n"
+"#Odhodlaný zachránit svou milovanou\n"
+"#Penny se dal na cestu."
 
 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:4
 msgid "Icyisland"
@@ -54,43 +76,43 @@ msgstr "Noční chlad"
 msgid "Into the Stars"
 msgstr "Ke hvězdám"
 
-#: data/levels/world1/level13.stl:5
+#: data/levels/world1/level13.stl:6
 msgid "Above the Arctic Skies"
 msgstr "Nad oblohou Antarktidy"
 
-#: data/levels/world1/level14.stl:5
+#: data/levels/world1/level14.stl:4
 msgid "Entrance to the Cave"
 msgstr "Vchod do jeskyně"
 
-#: data/levels/world1/level15.stl:5
+#: data/levels/world1/level15.stl:4
 msgid "Under the Ice"
 msgstr "Pod ledem"
 
-#: data/levels/world1/level16.stl:5
+#: data/levels/world1/level16.stl:4
 msgid "Living in a Fridge"
 msgstr "Život v ledničce"
 
-#: data/levels/world1/level17.stl:5
+#: data/levels/world1/level17.stl:4
 msgid "'...or is it just me?'"
 msgstr "'... nebo se mi to jen zdá?'"
 
-#: data/levels/world1/level18.stl:5
+#: data/levels/world1/level18.stl:4
 msgid "Ice in the Hole"
 msgstr "Ledová trhavina"
 
-#: data/levels/world1/level19.stl:5
+#: data/levels/world1/level19.stl:4
 msgid "Miyamoto Monument"
 msgstr "Miyamotův Monument"
 
-#: data/levels/world1/level20.stl:5
+#: data/levels/world1/level20.stl:4
 msgid "End of the Tunnel"
 msgstr "Konec tunelu"
 
-#: data/levels/world1/level21.stl:5
+#: data/levels/world1/level21.stl:4
 msgid "A Path in the Clouds"
 msgstr "Stezka v oblacích"
 
-#: data/levels/world1/level22.stl:5
+#: data/levels/world1/level22.stl:4
 msgid "No more Mr Ice Guy"
 msgstr "Dejte to k ledu!"
 
@@ -102,11 +124,11 @@ msgstr "Útěk"
 msgid "The Shattered Bridge"
 msgstr "Rozdrcený most"
 
-#: data/levels/world1/level25.stl:5
+#: data/levels/world1/level25.stl:6
 msgid "Arctic Ruins"
 msgstr "Antarktické zříceniny"
 
-#: data/levels/world1/level26.stl:5
+#: data/levels/world1/level26.stl:4
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Nolokova pevnost"
 
@@ -114,6 +136,117 @@ msgstr "Nolokova pevnost"
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Vítejte v Antarktidě"
 
+#: data/levels/world1/level1.stl:113
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Information blocks often\n"
+"#contain useful tips.\n"
+"\n"
+"#As you have already\n"
+"#found out, they can be\n"
+"#activated by hitting\n"
+"#them from the bottom.\n"
+"#Most blocks are\n"
+"#activated this way."
+msgstr ""
+"-Informační bloky:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informační bloky často\n"
+"#obsahují užitečné tipy.\n"
+"\n"
+"#Jak jsi jistě už\n"
+"#zjistil/a, aktivují se\n"
+"#nárazem ze spoda.\n"
+"#Většina bloků se takto\n"
+"#chová."
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:127
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow\n"
+"#larger.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives\n"
+"#Tux the ability to\n"
+"#shoot fireballs.\n"
+"\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as\n"
+"#many coins as possible.\n"
+"#Once you have a hundred,\n"
+"#they are traded for an\n"
+"#additional life.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux an\n"
+"#additional life.\n"
+"\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain\n"
+"#coins, eggs, fire flowers\n"
+"#or lives."
+msgstr ""
+"-Předměty:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Vejce Tuxe nechá vyrůst.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ohnivá květina dá Tuxovi\n"
+"#schopnost střílení\n"
+"#ohnivých koulí.\n"
+"\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Mincí by jsi měl/a sbírat\n"
+"#co nejvíce. Pokud jich\n"
+"#máš sto, dostaneš za ně\n"
+"#život.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Tento tučňák přidá Tuxovi\n"
+"#život.\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#V těchto blocích se mohou\n"
+"#nacházet mince, vejce,\n"
+"#ohnivé květiny či životy."
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:155
+msgid ""
+"-Bells:\n"
+"!images/objects/bell/bell-m.png\n"
+"#If you activate the bell\n"
+"#now, you will restart\n"
+"#under it if you die."
+msgstr ""
+"-Zvonky:\n"
+"!images/objects/bell/bell-m.png\n"
+"#Pokud spustíš tento\n"
+"#zvonek, vrátíš se sem\n"
+"#pokud zemřeš."
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:163
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you\n"
+"#is blocked. You'll have\n"
+"#to run before jumping\n"
+"#over the blocks. Use your\n"
+"#Run key (set to Control\n"
+"#by default) to gain\n"
+"#speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Cesta před tebou je\n"
+"#zablokovaná. Budeš\n"
+"#muset skočit s\n"
+"#rozeběhem. Stiskni\n"
+"#a drž proto klávesu\n"
+"#pro běh (pokud jsi\n"
+"#neměnil/a nastavení,\n"
+"#je to klávesa Ctrl)."
+
 #: data/levels/world1/level2.stl:5
 msgid "The Journey Begins"
 msgstr "Zde začíná výprava"
@@ -182,4 +315,33 @@ msgid ""
 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
 "#up. Penny was counting on him."
 msgstr ""
+"-V Nolokově trůnním sále\n"
+"\n"
+"#Tux vběhl do Nolokova trůnního sálu,\n"
+"#zběsile hledaje svou milovanou. Nenašel\n"
+"#ani ji, ani Noloka, jenom další dopis.\n"
+"\n"
+"#\"Dobrá práce, Tuxi, dobrá práce. Pokud\n"
+"#tohle zrovna čteš, zrušil jsi mou vládu\n"
+"#nad touto pevností. Všiml sis asi také,\n"
+"#že tvá drahá Penny tu není. Možná sis\n"
+"#nepomyslel, že tato pevnost je jen jedna\n"
+"#z mnoha posetých po světě!\n"
+"\n"
+"#Tuxi, tvé úsilí je sice čestné ale\n"
+"#marné. Kdykoliv se ti povede odstranit\n"
+"#mě z jedné mých pevností, potáhnu do\n"
+"#další a vezmu Penny s sebou. Nebuď\n"
+"#pošetilý... nejlépe se vzdej hned teď.\"\n"
+"\n"
+"#Tux smutně opouštěl sál když najednou\n"
+"#pocítil něco pod nohou... obálku s jeho\n"
+"#jménem! Uvnitř se nacházela rychle\n"
+"#naskicovaná mapa s pevnostmi v několika\n"
+"#zemích. V rohu se skvěl Pennyin podpis,\n"
+"#kresba ledové květiny.\n"
+"\n"
+"#Tux vyběhl z pevnosti s mapou v ruce.\n"
+"#Ne, rozhodl se, že se nevzdá. Penny na\n"
+"#něj spoléhá."