Updated addon repository URL and improved debug output on download
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / nn.po
index 84890ee..43cb5e7 100644 (file)
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian Nynorsk translations for bonus package.
-# Copyright (C) 2007 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bonus package.
-#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:16+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 " The end of the ice age is near..."
-msgstr ""
+msgstr "-Gratulerer!\n\n#Du har klart å komma\n#gjennom Bonusøy II.\n\n\n\tBretta på øya er laga av\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Nok ein gong vil me takka alle\n#som har bidrege til denne utgåva.\n#Me håpar du har kost deg, og at\n#det gjorde det litt lettare å venta\n#på milestolpe 2. :-)\n\n\n Istida er snart slutt ..."
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "fjerd"
 
 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
 msgid "The long cave"
-msgstr "Den lange hola"
+msgstr "Den lange hòla"
 
 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
 msgid "Blind To The World"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "snarf"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
-msgstr "Attende til landevegen"
+msgstr "Tilbake til landevegen"
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Fjellhopping"
 
 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
 msgid "Into The Cave"
-msgstr "Inn i hola"
+msgstr "Inn i hòla"
 
 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
 msgid "You have 1 minute"
@@ -176,60 +176,3 @@ msgstr "Eg undrast kor denne stigen fører ..."
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Teleporter heim ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Congratulations!\n"
-#~ "\n"
-#~ "#You successfully made it through\n"
-#~ "#Bonus Island II\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
-#~ "\tKevin\n"
-#~ "\tJason Kleinemas\n"
-#~ "\tDenilson\n"
-#~ "\tTobe Deprez\n"
-#~ "\tBig C\n"
-#~ "\tThomas Nilsen\n"
-#~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
-#~ "\tDaniel Alston\n"
-#~ "\tNilrok\n"
-#~ "\tCorlin Heydman\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Once again, we'd like to thank\n"
-#~ "#everyone who contributed to this\n"
-#~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
-#~ "#it, and that it made waiting for\n"
-#~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " The end of the ice age is near..."
-#~ msgstr ""
-#~ "-Gratulerer!\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Du har klart å komma\n"
-#~ "#gjennom Bonusøy II.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tBretta på øya er laga av\n"
-#~ "\tKevin\n"
-#~ "\tJason Kleinemas\n"
-#~ "\tDenilson\n"
-#~ "\tTobe Deprez\n"
-#~ "\tBig C\n"
-#~ "\tThomas Nilsen\n"
-#~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
-#~ "\tDaniel Alston\n"
-#~ "\tNilrok\n"
-#~ "\tCorlin Heydman\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Nok ein gong vil me takka alle\n"
-#~ "#som har bidrege til denne utgåva.\n"
-#~ "#Me håpar du har kost deg, og at\n"
-#~ "#det gjorde det litt lettare å venta\n"
-#~ "#på milestolpe 2. :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Istida er snart slutt ..."