# Danske oversættelser for pakke bonus.
# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bonus package.
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
#
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
+# Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus Ø 2"
+msgstr "Bonusø 2"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
msgid "Blind To The World"
-msgstr "Blind For Verden"
+msgstr "Blind for omverdenen"
#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
msgid "snarf"
#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
msgid "On The Road Again"
-msgstr "På Rette Vej Igen"
+msgstr "På rette vej igen"
#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
msgid "Frozen Tunnel"
-msgstr "Frossen Tunnel"
+msgstr "Frossen tunnel"
#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
msgid "Luft Airship"
-msgstr "Air Luftskib"
+msgstr "Air luftskib"
#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
msgid "...Where Everything Is Possible"
-msgstr "...Hvor Alt Er Muligt"
+msgstr "...hvor alt ermMuligt"
#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
msgid "Insert Original Title Here"
-msgstr "Indsæt Den Originale Titel Her"
+msgstr "Indsæt den originale titel her"
#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
msgid "End Of The Ice Age"
-msgstr "Enden På Istiden"
+msgstr "Enden på istiden"
#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Tænk Hurtigt, eller Dø"
+msgstr "Tænk hurtigt, eller dø"
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
-msgstr "Fan Fort"
+msgstr "Fan fort"
#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
msgid "Nolok's Party Pit"
-msgstr "Noloks Fest Pøl"
+msgstr "Noloks festpøl"
#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
msgid "Water Ways"
-msgstr "Vand Veje"
+msgstr "Vandveje"
#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
msgid "All That Glistens Is Not Gold"
-msgstr "Al Den Glitter Er Ikke Guld"
+msgstr "Al den glitter er ikke guld"
#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
msgid "A Cold Day"
-msgstr "En Kold Dag"
+msgstr "En kold dag"
#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
msgid "High Gravity"
-msgstr "Stærk Tyngdekraft"
+msgstr "Stærk tyngdekraft"
#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
msgid "Firestorm"
#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
msgid "A Long Journey"
-msgstr "En Lang Rejse"
+msgstr "En lang rejse"
#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
msgid "Life Support"
#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Klint hop"
+msgstr "Klippe hop"
#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
msgid "Into The Cave"
-msgstr "Ind I Grotten"
+msgstr "Ind i grotten"
#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
msgid "You have 1 minute"
#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "En Sti Gennem Skyerne"
+msgstr "En sti gennem skyerne"
#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "I Flanderens Ismark"
+msgstr "I flanderens ismark"
#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Borg i Himlen"
+msgstr "Borg i himlen"
#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
msgid "Tradition"
msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
-#, fuzzy
msgid "Warp home..."
msgstr "Hop hjem"
+