Updated key outlines for status bar, changed exit tree, added exit outhouse, added...
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / de.po
index 7352337..ccf89c7 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-02 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-13 14:04+0100\n"
 "Last-Translator:  <matze@braunis.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,197 +17,3 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:5
-#, fuzzy
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonusinsel I"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:5
-msgid "Area 42"
-msgstr "Area 42"
-
-#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:4
-msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Bonusinsel I"
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:5
-msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr "Leg die Rohre mal herüber"
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:5
-msgid "Something Fishy"
-msgstr "Etwas fischiges"
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:5
-msgid "Fire In The Sky"
-msgstr "Feuer im Himmel"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:5
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Halb-Gefroren"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:5
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spiegelsaal"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:5
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Ein Labyrinth im Himmel"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:5
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Einsturzgefährdet"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:5
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Die Spietze des Eisbergs"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:5
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Flugprüfung"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:5
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Verliese, aber keine Drachen"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:5
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lügen!"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:5
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Der Zug fährt in einer Minute ab"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:131
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Du hast ein Versteck gefunden!"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:137
-msgid "Hint: Use igloos to get back here."
-msgstr "Tip: Benutze die Igloos um hierher zurück zu kommen."
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:145
-msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr "Zu Matr1x' Sektor beamen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:151
-msgid "Warp to Thompson's Domain"
-msgstr "Zu Thompsons Bereich beamen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:157
-msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
-msgstr "Zur SuperTux Team Insel beamen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:163
-msgid "Warp to Abednego's Area"
-msgstr "Zu Abednegos Zone beamen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:169
-msgid "Warp to Torfi's Territory"
-msgstr "Zu Torfis Territorium beamen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:175
-msgid "Leave Matrix' Sector"
-msgstr "Matrix Sektor verlassen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:181
-msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr "Thompsons Bereich verlassen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:187
-msgid "Leave SuperTux Team Island"
-msgstr "SuperTux Team Insel verlassen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:193
-msgid "Leave Abednego's Area"
-msgstr "Abednegos Zone verlassen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:199
-msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr "Torfis Territorium verlassen"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:207
-msgid "Warp home"
-msgstr "Nach Hause beamen"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:5
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "War ich hier schon mal?"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:5
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Monster sind doof!"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:4
-msgid "A good start"
-msgstr "Ein guter Anfang"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:5
-msgid "Too easy"
-msgstr "Zu einfach"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:5
-msgid "Still too easy"
-msgstr "Immer noch zu einfach"
-
-#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-msgid ""
-"-Congratulations!\n"
-"\n"
-"#You have successfully finished\n"
-"#Bonus Island I\n"
-"\n"
-"\tfeaturing levels contributed by\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\t\n"
-"#If you didn't clear all levels yet,\n"
-"#find your way back home and take \n"
-"#another path. There is still more\n"
-"#challenge waiting for you!\n"
-"\n"
-"#And there is a secret level to be\n"
-"#found as well...\n"
-"\t\n"
-"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
-"#everyone who contributed to this\n"
-"#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-"-Herzlichen Glückwunsch!\n"
-"\n"
-"#Du hast die Bonusinsel I\n"
-"#erfolgreich abgeschlossen.\n"
-"\n"
-"\tPräsentiert wurden Levels von\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\t\n"
-"#Wenn du noch nicht alle Levels gespielt\n"
-"#hast suche den Weg zurück nach Hause\n"
-"#und gehe einen anderen Weg. Es erwarten\n"
-"#dich noch mehr Herausforderungen!\n"
-"\n"
-"#Und man kann auch einen geheimen Level\n"
-"#entdecken...\n"
-"\n"
-"#Ein herzliches \"Dankeschön\" an alle\n"
-"#die an diesem Release mitgewirkt haben.\n"
-"#Wir hoffen es hat ihnen gefallen!"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:5
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:5
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Burgtor"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:5
-msgid "A Long Way Home"
-msgstr "Ein langer Weg nach Hause"