+
+#: src/misc.cpp:104
+msgid "OpenGL "
+msgstr "OpenGL "
+
+#: src/misc.cpp:106
+msgid "OpenGL (not supported)"
+msgstr "OpenGL (não suportado)"
+
+#: src/misc.cpp:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
+msgid "Sound "
+msgstr "Som "
+
+#: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
+msgid "Music "
+msgstr "Música "
+
+#: src/misc.cpp:119
+msgid "Show FPS "
+msgstr "Mostrar FPS"
+
+#: src/misc.cpp:120
+msgid "Setup Keys"
+msgstr "Configurar Teclas"
+
+#: src/misc.cpp:123
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
+
+#: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
+#: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
+msgid "Back"
+msgstr "Recuar"
+
+#: src/misc.cpp:128
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuração do Teclado"
+
+#: src/misc.cpp:130
+msgid "Left move"
+msgstr "Para a Esquerda"
+
+#: src/misc.cpp:131
+msgid "Right move"
+msgstr "Para a Direita"
+
+#: src/misc.cpp:132
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/misc.cpp:133
+msgid "Duck"
+msgstr "Abaixar"
+
+#: src/misc.cpp:134
+msgid "Activate"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/misc.cpp:136
+msgid "Power/Run"
+msgstr "Poder/Correr"
+
+#: src/misc.cpp:142
+msgid "Joystick Setup"
+msgstr "Configuração do Joystick"
+
+#: src/misc.cpp:146
+msgid "A button"
+msgstr "Butão A"
+
+#: src/misc.cpp:147
+msgid "B button"
+msgstr "Butão B"
+
+#: src/misc.cpp:164
+msgid "Save Game"
+msgstr "Gravar o Jogo"
+
+#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/misc.cpp:179
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar Nível"
+
+#: src/misc.cpp:186
+msgid "Quit Game"
+msgstr "Sair do Jogo"
+
+#: src/misc.cpp:188
+msgid "Enter your name:"
+msgstr "Insira o seu nome:"
+
+#: src/statistics.cpp:111
+msgid "Level Statistics"
+msgstr "Estatísticas do Nível"
+
+#: src/statistics.cpp:113 src/statistics.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Max score: %d"
+msgstr "Máx pontos: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Max fragging: %d"
+msgstr "Max matança: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Min shots: %d"
+msgstr "Min tiros: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Min time needed: %d"
+msgstr "Min tempo necessário: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Min jumps: %d"
+msgstr "Min saltos: %d"
+
+#: src/title.cpp:333
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
+"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
+"COPYING\n"
+"for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
+"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
+"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
+"COPYING\n"
+"para mais informações.\n"
+
+#: src/title.cpp:385
+msgid "Are you sure you want to delete slot"
+msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
+
+#: src/worldmap.cpp:909
+msgid "GAMEOVER"
+msgstr "FIM DO JOGO"
+
+#: src/worldmap.cpp:920
+msgid "Total Statistics"
+msgstr "Estatísticas Totais"
+
+#: lib/app/setup.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
+"\n"
+
+#: lib/app/setup.cpp:775
+msgid ""
+"Display Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+" -w, --window Run in window mode.\n"
+" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+" SuperTux to make use of it.\n"
+" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+"\n"
+"Sound Options:\n"
+" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+" disable sound for this session of the game.\n"
+" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+"\n"
+"Misc Options:\n"
+" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
+"developers.\n"
+" --help Display a help message summarizing command-line\n"
+" options, license and game controls.\n"
+" --usage Display a brief message summarizing command-line "
+"options.\n"
+" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opções Gráficas:\n"
+" --fullscreen Correr ocupando todo o ecrã.\n"
+" -w, --window Correr numa janela.\n"
+" --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, "
+"isto irá fazer\n"
+" com que o SuperTux o use.\n"
+" --sdl Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n"
+"\n"
+"Opções de Som:\n"
+" --disable-sound Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n"
+" o desactivar.\n"
+" --disable-music Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n"
+"\n"
+"Miscelâneos:\n"
+" -j, --joystick NUM Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n"
+" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+" Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
+" --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas "
+"quando um é fornecido.)\n"
+" --worldmap Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
+" --flip-levels Inverte os níveis na vertical.\n"
+" -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: "
+"automático)\n"
+" --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para "
+"programadores.\n"
+" --help Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de "
+"comando\n"
+" opções, licença e contolos do jogo.\n"
+" --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de "
+"comandos.\n"
+" --version Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
+"\n"
+
+#: lib/app/setup.cpp:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] FILENAME\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:67
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:68
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:236
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Cima"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:239
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Baixo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:242
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:245
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Direita"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:248
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:251
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:254
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:257
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:260
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control direito"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:263
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:266
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt direito"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:269
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerdo"
+