+#: src/leveleditor.cpp:158
+msgid "Save level"
+msgstr "Gravar o nível"
+
+#: src/leveleditor.cpp:159
+msgid "Test level"
+msgstr "Testar o nível"
+
+#: src/leveleditor.cpp:160
+msgid "Setup level"
+msgstr "Configurar o nível"
+
+#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
+#: src/leveleditor.cpp:834
+msgid "Level not saved. Wanna to?"
+msgstr "Nível não gravado. Gravá-lo?"
+
+#: src/leveleditor.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+msgstr "Nível %d não existe. Criá-lo?"
+
+#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
+msgid "Level Editor"
+msgstr "Editor de Níveis"
+
+#: src/leveleditor.cpp:583
+msgid "F1 for help"
+msgstr "F1 para ajuda"
+
+#: src/leveleditor.cpp:585
+msgid "Choose a level subset"
+msgstr "Escolhe um conjunto de níveis"
+
+#: src/leveleditor.cpp:769
+msgid "No more sectors exist. Create another?"
+msgstr "Não existem mais sectores. Criar outro?"
+
+#: src/leveleditor.cpp:921
+msgid ""
+"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+"\n"
+"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+"the menu (or create your own).\n"
+"A level subset is basically a collection of levels.\n"
+"They can then be played from the Contrib menu.\n"
+"\n"
+"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+"\n"
+"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+"a strategy game.\n"
+"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+"\n"
+"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"\n"
+"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+"it. That will also show what that button does.\n"
+"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+"while pressing the Left mouse button.\n"
+"\n"
+"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+"\n"
+"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+"just press it and then left click in the level.\n"
+"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+"enemies and game objects in the bottom.\n"
+msgstr ""
+"Este é o editor de níveis embutido. O seu objectivo é o de ser intuitivo\n"
+"e simples de usar, por isso deve requerer grandes explicações.\n"
+"\n"
+"Para abrir um nível, primeiro escolhe um conjunto de níve\n"
+"do menú (ou cria o teu próprio conjunto).\n"
+"Um conjunto de níveis é basicamente uma colecção de níveis.\n"
+"Podendo ser acedidos a partir do menú de Contribuições.\n"
+"\n"
+"Para acederes ao menu do editor de níveis, carrega no Esc.\n"
+"\n"
+"Estás agora a olhar para o editor de níveis, para deslizares, podes\n"
+"usar o botão direito do rato e arrastá-lo. Irá ser deslizado como de\n"
+"um jogo de estratégia se tratasse.\n"
+"Podes também usar as teclas de seta e o Page Up/Down.\n"
+"\n"
+"As teclas '+' e '-' podem ser usadas para ampliar/reduzir o nível.\n"
+"\n"
+"Já deverás ter reparado no grupo de botões flutuante.\n"
+"Cada um serve um propósito diferente. Para escolheres um certo botão\n"
+"usa o botão esquerdo do rato no mesmo. Alguns botões tem uma tecla\n"
+"de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito "
+"no\n"
+"mesmo. Isso irá mostrar o que o botão faz, também.\n"
+"Os grupos de botões podem também ser movidos arrastando-os,\n"
+"enquanto o botão esquerdo do rato é pressionado.\n"
+"\n"
+"Vamos aprender um pouco do que cada grupo de botões faz, certo?\n"
+"\n"
+"Para começares a introduzir 'tiles' e objectos usa o grupo de botões\n"
+"maior. Cada botão é um 'tile' diferente. Para o pôres no nível,\n"
+"carrega no mesmo e depois usa o botão esquerdo do rato no nível.\n"
+"Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda "
+"serve).\n"
+"Usa a roda do rato para deslizares pelo grupo de botões. Irás encontrar\n"
+"inimigos e elementos do jogo no fundo.\n"
+
+#: src/leveleditor.cpp:957
+msgid ""
+"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+"\n"
+"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+"to do related actions with the level.\n"
+"From left to right:\n"
+"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+"Diskette - save the level\n"
+"Tux - test the level\n"
+"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+"\n"
+"We have reached the end of this Howto.\n"
+"\n"
+"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+"\n"
+"Enjoy,\n"
+" SuperTux development team\n"
+"\n"
+"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+"including SuperTux. It is an independent project.\n"
+"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+msgstr ""
+"Da esquerda para a direita:\n"
+"Mini setas - podem ser usadas para escolher outros sectores..\n"
+"Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por "
+"portas.\n"
+"Setas grantes - permitem escolher outro nível no mesmo conjunto de níveis.\n"
+"Disquete - gravar o nível.\n"
+"Tux - testar o nível.\n"
+"Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do "
+"tamanho do mesmo.\n"
+"\n"
+"Chegámos ao fim deste Howto.\n"
+"\n"
+"Não te esqueças de nos enviares alguns níveis porreiros. :)\n"
+"\n"
+"Diverte-te,\n"
+" A equipa de desenvolvimento do SuperTux\n"
+"\n"
+"ps: Se estiver à procurar de algo mais poderoso, dá uma olhada\n"
+"ao FlexLay. O FlexLay é um editor de níveis que suporta vários jogos,\n"
+"incluíndo o SuperTux. É um projecto independente.\n"
+"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#: src/leveleditor.cpp:997
+msgid "- Level Editor's Help -"
+msgstr "- Ajuda do Editor de Níveis -"
+
+#: src/leveleditor.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+msgstr "Carregar numa tecla para continuar - Página %d/%d"
+
+#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152